언제나 거칠 것 없이 자유롭다!
is always free and unfettered!
Mnet<쇼미더머니> 시리즈 의 성공 이 전부터, 한국 힙합계 는 오랫동안 남성 래퍼 들 중심 으로 구성 되어 있었다. 하지만 같은 방송사 에서 론칭 한 서바이벌 프로그램 인 <언프리티> 시리즈 가 성공 을 거두 면서 판도 는 새롭게 바뀌 었다. 그간 빛 을 보지 못했던 걸출한 여성 래퍼 들이 대거 등장한 것이었다. 그리고 그 가운데 에 제시 가 있었다. 미국 국적 을 가진 뮤지션 제시 는 오리지널리티 가 물씬 풍기는 음악 으로 <언프리티> 를 휘어 잡았다 . 주눅 들지 않는 '센캐' 와 예능 감은 덤 이었다. 그렇다면 예능계 의 새로운 별로 떠 올랐던 제시 는 최근 어떠한 날들 을 보내고 있을까? 지금 부터 함께 그의 근황 을 알아 보도록 하자 .
before Mnet "Show Me the Money" series is successful, the Korean hip-hop community has long centered on male rapper. However, the survival show "Unpretty Rapstar" series broadcast by the same TV station was a success, and new changes have taken place in the hip-hop world. Outstanding female rappers who have not received attention during this period have appeared in large numbers. One of them is Jessi. Singer Jessi with American nationality conquered "Unpretty Rapstar" with original music. The "strong role" and sense of variety that are not stage fright are additional gifts. So, what kind of life is Jessi, a rising star in the entertainment industry, recently? From now on, let's get to know her current situation together.
혈혈 단신 으로 혼자 한국 에 상경
left alone to Korea
제시 는 앞서 언급 했듯 미국 에서 나고 자랐다. 하지만 어린 시절 그의 꿈 은 의외로 뮤지션 이 되는 것이 아니었다 고한다. 그런 그 에게 음악가 로서의 길 을 제시 해준 것은 다름 아닌 학교 음악 선생님 이었다. 제시 의 목소리 에서 '흑인 의 소울' 을 느꼈던 음악 선생님 이 제시 에게 격려 와 칭찬 을 아끼지 않았던 것이다. 이후 제시 는 본격적 으로 보컬 수업 을 받기 시작 했고 이내 지난 2003 년, 16 세 의 어린나이에가수의꿈을안고서홀로한국행비행기에몸을싣게된다.
As mentioned above, Jessi was born and raised in the United States. But it is said that her dream when she was a child was not actually a singer. It was the school's music teacher who pointed out her path as a singer to such her. The music teacher who felt the "black soul" in Jessi's voice gave Jessi encouragement and praise. After that, Jessi officially started to take vocal music lessons. Soon, in 2003, at the young age of 16, she took the dream of a singer and boarded the plane to South Korea alone.
적어도 매니지먼트 와 연습생 계약 은 맺은 채로 한국행 을 택 하는 이들 과 달리, 제시 의 시작 은 '맨땅 에 헤딩' 에 가까웠다. 한국 에 도착한 제시 는 기획사 네 곳에 무작정 자신 이 직접 만들고 녹음 한데 모곡 들을 무작정 으로 돌렸다. 하지만 결과 는 놀라웠다. 그가 데모 테이프 를 돌린 네곳 모두 제시 와 계약 하고 싶다는 의사 를 밝혔던 것이다. 이에 제시 는 '도레미 레코드' 라는 곳 에서 연습생 생활 을 시작 하게 된다 .
those with at least first and entertainment company to sign a good contract People who go to Korea later are different. Jessi's beginning is more like "bumping your head on the ground." Jessi, who arrived in South Korea, unplannedly distributed the demo songs he produced and recorded to four planning companies. But the results are amazing. The four companies that she sent the demo song all expressed their intention to sign with Jessi. Among them, Jessi chose "Doremi Entertainment" and started practicingStudent life.
녹록지 않았던 한국 생활 로 폐소 공포증 앓기 도
because of the simple life in Korea suffer from claustrophobia
연습생 생활 을 2 년 거친 끝에, 제시 는 '제시카 h.o' 라는 예명 으로 솔로 가수 로서 데뷔 한다. 당시 제시 는 '제 2 의 보아' 라는 타이틀 과 함께 미디어 의 주목 을 받기도 했다. 하지만 SNS 에보 아 에 대한 반감 을 거침 없이 드러내는 글 을 올렸던 걸 보면, 정작 본인 은 그 같은 타이틀 을 좋아하지 않았던 것으로 여겨진다. 설상가상 으로 데뷔 앨범 은 별다른 반응 을 이끌어 내지 못한채 마무리 되고 만다. 하지만 힙합 그룹 업타운 이 제시 를 객원 멤버 로 발탁 하면서, 반전 의 기회 를 다시 얻게 된다. 그렇지만 그룹 의 멤버 인 스티브 가 음주 운전 을 했다는 사실 이 드러나 면서 업타운 의 활동 역시 무기한 중지 되고 만다. 그럼에도 가수 의 꿈 을 포기 할수 없었던 제시 는 솔로 곡 '인생 은 즐거워' 를 들고 나오는 등, 끊임 없는 음악 활동 을 이어 나갔다. 하지만 그 모든 활동 들 역시 만족 스러운 결과 를얻지못했다. 어린나이에거듭된좌절을겪은제시는했다. 어린나이에거듭된좌절을겪은제시는결국다시미국행을선택하 행을선택하 겲z 결z At that time, Jessi also received media attention with the title of "the second treasure ". But looking at her post on SNS that she disliked Boa without hesitation, it can be seen that she herself does not like this title. To make matters worse, the debut album ended the event without receiving any response. But the hip-hop group UPT made Jessi a guest member, and Jessi once again got the chance to reverse. But as the fact that the group member Steve drank and drove was exposed, the group's activities stopped indefinitely. Nevertheless, Jessi, who could not give up his dream of being a singer, continued his own musical activities with the solo song "Happy Life", but these activities did not get satisfactory results. Jessi, who had experienced many setbacks at a young age, finally chose to return to the United States.
10 대의 나이 에 제대로된 보호 없이 지지 부진한 활동 을 이어 갔던 제시 는 당시 스트레스 로 인한 폐소 공포증 을 앓게 되었다. 익숙 하지 않은 한국 문화 와, 거기 에 섞이지 못하는 자신 을 향한 부정적인 반응 들 역시 그를 힘들게 만드는 요소 들 이었다. 제시 가 예능 프로그램 <나> 에서 직접 밝힌 바에 의하면, '즐거운 인생' 이라는 곡 을 부를때 가 아이러니 하게도 가장 불행 했다고 한다. 그렇지만 미국 으로 돌아간 이후에도 결국 제시 는 음악 을 놓지 못했다. 그 결과 제시 는 절치 부심 하고 다시 한번 혼성 그룹 '럭키 제이' 를 결성 하여 활동 에 나섰다. <언프리티> 에서 그가 불렀던 'Unpretty dreams' 의한 구절 인 "I did not choos it, Music chose me" 라는 말 그대로 의 행 보다 .
Jessi 10-year-old At that time, I was not properly protected and continued my sluggish activities. At that time, I suffered from claustrophobia due to stress. The negative reaction to the unfamiliar Korean culture and the inability to integrate into it also made her feel so difficult. Jessi once said in the variety show "I Live Alone" that when singing the song "Happy Life", it was ironic that he was the most unfortunate at that time. But after returning to the United States, Jessi finally couldn't put down the music. In the end, Jessi gritted his teeth and formed the sound mixing group "Lucky J" again, and started the activity. This is her in "Unpretty Rapstar"The story expressed in the phrase "I didn't choos it, Music chose me" in "Unpretty dreams".
<언프리티> 로 전성기
by "Unpretty Rapstar" reached its heyday
오랫동안 잠 들어 있던 제시 의 잠재력 은 2015 년도 에 방영 된 Mnet <언프리티> 를 통해 만개 하게 되었다. 압도적 인 실력 과 더불어 그의 거침 없는 캐릭터 역시 연일 화제 였다. 심사 위원 및 참가자들을향해 "니들이뭔데날판단해" 라고쏟아내는그의언행은'Z사 이다' 그자자처앴앴앴앴 니들이뭔데날판단해 has been released for a long time. In addition to her overwhelming strength, her unscrupulous personality has also become a topic for days. Because she said to the judges and participants that "what are you guys, you still judge me" can be described as "soda" itself.
제시 는 <언프리티> 의화 제성 을 놓치지 않고 영리 하게 이어 나갔다. 프로그램 종영 이후 발매 한 솔로 곡 '쎈 언니' 는 제시 가 발매 한곡 들 중 가장 히트 한곡 이 되었고, 이후 에 출연 한 예능 프로그램 KBS 2TV <언니들의>, MBC <진짜> 역시좋은반응을얻었다.
Jessi cleverly continued the topicality of "Unpretty Rapstar". The solo song "Strong Sister" released after the program ended became one of the most popular songs released by Jessi, and then appeared in the KBS 2TV variety show. "Sister's Slam Dunk" and MBC "Real Men-Women's Army Special 3" also received good responses.
제시 의 근황
Jessi the status
2019 년 1 월 24 일, 제시 는 싸이 가 세운 레이블 인 P NATION 으로 이적 한다는 소식 을 알려 왔다. 대표적 여성 솔로 가수 로 손꼽히는 현아, 그리고 펜타곤 출신 인 이던 과 한솥밥 을 먹게 된 것이었다 . 이후 같은 해 9 월 에는 싱글 'WHO DAT B' 를, 11 월 에는 싱글 'Drip' 을 발매 했다. 최근 에는 이효리 가 '센 언니 걸 그룹' 멤버 로 지목 하기도 해 관련 활동 에 귀 추가 주목 되 고 있다 .
On January 24, 2019, Jessi changed company to P NATION founded by singer PSY. She ate a pot of rice with Hyuna, who is known as a representative female solo singer, and E'Dawn, who was born in Pentagon. After that, the single "WHO DAT B" was released in September of the same year, and the single "Drip" was released in November. Lee Hyo-ri has recently been designated as a member of the "Strong Sister" girl group, and his related activities have also attracted attention.
올해 3 월 부터는 TV 조선 의 시트콤 인 <어쩌다> 에 출연 하면서 연기 에도 도전 하고 있는 중이다. 이와 더불어 새로운 앨범 역시 준비중 에 있는 것으로 알려졌다. 한국 대중 들 에겐 익숙 하지 않은 모습 으로 배척 받았음 에도 "나는 언젠가 는 먹힐 것 "이라는 굳은 의 지로 지난날 을 헤쳐온 그가 앞으로는 더욱 제시 다운 음악 으로 리스너 들 과 만날수 있길 기원 하는 바이다 .
from March this year, also starred in the Korean TV sitcom" accidental family "began to challenge acting. It is reported that at the same time, a new album is also being prepared. Although she was repelled by the Korean public because of her unfamiliar appearance, she lived through the past with a firm determination that "I will be a big fire one day", hoping to bring more Jessi-style music to meet the audience in the future.
Today’s vocabulary:
휘어잡다 [other verbs] control,manipulate.
격려【noun】encourage and encourage.
녹록하다 [adjective] mediocre and simple.
만족스럽다 【adjective】satisfied, satisfied.
지지부진하다 [Autoword] is down and stagnant.
sentence pattern grammar:
-지 않다
is the negative form of declarative sentence and question sentence, which means subjective negation. After being used for the stem of a predicate, it is equivalent to "no..." in Chinese.
아침에는 밥을 먹지 않습니다.
Don’t eat in the morning.
주말에는 일을 하지 않습니까?
Don’t do anything on weekends?
-고 있다
is used at the end of a verb to indicate that the action is being performed continuously. It is equivalent to the Chinese word "being...".
우리는 매일 유쾌하게 지내고 있으며 즐거운 나날을 보내고 있다.
spends one day and another happily every day.
sometimes means that the result state after the action is completed continues.
그는 아직도 입원하고 있어.
He is still in hospital.