Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed

news 2634โ„ƒ

Our people are obsessed with Korean dramas, Japan, and American dramas. When many American, Korean and Japanese dramas were remade and put on the screen, foreigners began to become enthusiastic about our Chinese TV dramas. Domestic TV dramas were also reproduced by other countries. However, the still photos As soon as it came out, many netizens screamed that Chinese remakes can still be watched. It is unbearable to watch foreign remakes of our Chinese TV series!! Today we will take stock of the Chinese TV series that were destroyed by foreign remakes.

1 [Journey to the West]

domestic version

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹ American version: This version of "Journey to the West" tells the adventure of a warrior and a little boy in search of the world of paradise. In the play, Tang Seng actually kisses Guanyin from time to time. Feng Delun and Wu Yanzu also contributed their own martial arts team to this show.

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹ Japanese version: Tang Seng are all actresses, at least 5 TV stations in Japan have remade the show, but every version of Tang Seng is played by actresses, and Tang Seng even talked to the skateboarding Monkey King. After being in love, Monk Sha is delicious, lazy and aggressive, while Zhu Bajie is able to work hard. Korean version of

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹: The monsters in the play do not want to eat Tang monk meat, but are busy creating biochemical viruses and destroying the earth. The cow devil and the white bones are fine, me, me, Tang monk wearing high heels, and the Monkey King Chaos of emotional entanglements, ridiculous things, at the end of the play, Monkey King died.

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹2ใ€Huanzhugegeใ€‘

Domestic version:

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹ Vietnam version: The Vietnamese version of "Huanzhugege" is similar to the original Chinese version, but it is full of masculine Vietnamese characteristics. Exactly, the little swallow is in a "flower-like" shape, and the elder brother Huang Ama has lost all his handsomeness and domineering, and it seems that he still has some spicy eyes.

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹3 [The Legend of Condor Heroes]

Domestic version of

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹ Vietnam version: The Vietnamese version of Condor Heroes is still full of features than the Chinese original in terms of the plot and the audience is not different from the original Chinese version. The drama has a rough shape, a plot that is more protracted than a Korean drama, and a more bloody setting than an Indian drama.

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹ Singapore version: This version of this play is also well received by the audience, and the plot is not much different from the original Chinese version. Many viewers have given very high scores, which can be considered as good compared to the Vietnamese version. A big production of conscience.

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹4 [Legend of Wu Meiniang]

Domestic version:

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹ Vietnam version: Although the plot of the Vietnamese version of is similar to the domestic version, but in the show, Wu Meiniang and other harem beauties are basically performed by men, with the intention of spoofing. . This "Legend of Wu Mei Niang" is only played on the Internet, and it only has a total of tens of minutes, but Chinese netizens who have watched it have commented: "Take the breakfast out." Vietnam version

Vietnam version of "Flower Thousand Bones" is very dark, the actors' acting skills are rigid and rough, most of them are shot in the wild, so they are called "Flower Thousand Ghosts" by netizens. However, judging from the short clips, compared with the previous remakes of Chinese TV series in Vietnam, it has made great progress. After all, a lot of computer special effects are used in the clips. Although it is the style of the special effects of 30 cents, the shots of Diaoweiya also Obviously worn out. But it has changed a lot from a few years ago.

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹6 [Step by step startling]

domestic version

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

โ€‹ Korean version: Korean version was renamed "Step by step: Rei" is the first Korean SBS romance drama on August 29th, 2016. , Directed by Kim Gyutae, written by Jo Yunyoung, starring Lee Jun Ki, Lee Ji Eun, and Kang Ha Na. The plot is almost the same as the Chinese original.

Counting down the Chinese TV series remakes by foreigners, netizens: they are so hot-eyed - Lujuba

After watching these foreign remakes of Chinese TV series, do you want to wash your eyes? For remakes, Nan can be said to have a deep love for our Chinese dramas, and the remakes canโ€™t stop at all, but the style of paintingยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยทยท At this point, the editor has to add one more point. Most of the remakes in Vietnam are network spoofs and are not broadcast on domestic TV stations in Vietnam.

Tags๏ผš news