"Dear" series get together, it is difficult to get a good name to induce aesthetic fatigue, why do film and television titles become routine?

movie 2757℃

text/Ajiu

How important is a good title? Peng Yuchang and Xu Lu's movie "Flash Girl" is a vivid example. Obviously, the plot and acting skills of the actors are all online, but the attention is not high, and only won more than 60 million box office. It had all the factors that made it popular and well-received, but in the end it lost to a play title, commonly known as a good movie that was delayed by the title.

'Dear' series get together, it is difficult to get a good name to induce aesthetic fatigue, why do film and television titles become routine? - Lujuba

Therefore, the title of a play is very important for a play. It can be said that it is even superior to the script and the performance of the actors. It is not an exaggeration to say that a good title can even influence this play or this one. The success or failure of the movie. However, everyone knows the truth, but now the names of film and television dramas seem to have formed an established system, which has become routine and formatted. It is the same and has no new ideas. If

'Dear' series get together, it is difficult to get a good name to induce aesthetic fatigue, why do film and television titles become routine? - Lujuba

pays attention not to the actors but to the TV series itself, we will find that the names of the current TV series and movies are really difficult to attract people to watch, because they are either clichés or slurs.

When it comes to cliché titles, you have to mention the "Dear" series, such as "Dear xxx". Once you hear the title of this name, you can basically determine it as a romantic movie, such as the previous sweet pet drama "Dear Princess Sickness", but it has slowly been extended later, and various types of movies have also begun. used. For example, one of the most popular works in July is "Dear, Loved" starring Yang Zi and Li Xian.

'Dear' series get together, it is difficult to get a good name to induce aesthetic fatigue, why do film and television titles become routine? - Lujuba

This play is adapted from a novel IP. It is an e-sports love story. It is also a sweet pet route. So the original title is also very sweet. It is called "Honey Stewed Squid". The title will be the heroine Tong Nian. The net name "Squid Xiaoyu" is cleverly integrated, which not only makes people understand, but also makes people feel sweet through the title. For this type of book title, you can refer to "Why Shengxiaomo" and " "Ten Years Yipin Wenruyan" and so on, all combine the protagonist's name with the title of the book, which looks literary and does not lose personality, and at the same time it is not difficult to understand.

The title of "Dear, Loved", without the IP popularity of the original book and the blessing of Yang Zi, I am afraid it would be difficult for people to have a little desire to go in just by listening to the name. After the popularity of the show came up, some netizens said In the title of this play, "dear" refers to the protagonist's love, and "loved" is the protagonist's career. There is nothing wrong with this interpretation. But at the very beginning, everything can be associated with love but nothing is specified. The two "love" words make people feel a bit vulgar.

Natsume Soseki once said, to the effect that Asians are implicit, and you don't have to say "I love you" when expressing love, just say "The moonlight is beautiful tonight" is enough. The same is true for the name of the play. In fact, it is not necessary to emphasize the word "love" as much as it can be expressed through some corresponding things.

Despite this, the titles of the series "Dear" are still endless. For example, Liu Shishi's first comeback after childbirth, the name is "Dear Myself", adapted from Ding Dingzhang's novel "The Hug at This Moment" As a movie, the name was changed and changed to "Dear, Happy New Year", such as "Dear Them", "Dear Taste", "Dear Ancestor", variety show and a "Dear Inn" , These names are not the first and will not be the last.

In addition to the "Dear" series, the name of the show borrowed from poems is also the name of the current TV series. For example, last year, Zhao Liying's "Knowing or not, knowing it, should be green, fat, red and thin". It is a poem by Li Qingzhao. The content of the original work has nothing to do with Li Qingzhao himself. It tells a story of a concubine's counterattack, so the title of the published book was simplified and called "The Concubine. Minglan Biography".

compares the title of the book with the title of the published book. Obviously, the latter should be more in line with the habits of people nowadays, but the drama party probably used the original name directly in order to respect the novel. In addition to "Knowledge", Zheng Shuang and Liu Kaiwei's "Lonely Empty Garden Spring Desire Evening", Huang Xiaoming and Yin Zheng's "The Sideburn Is Not Begonia Red" all use the original name of the novel. In addition to the novel, there are also lyrics, such as Zhang Xinyu He Rundong's "Flowers Xie Hua Fei Hua Man Tian" uses the lyrics from "A Dream of Red Mansions".

The words and sentences of these play titles are classics that have passed the test of time. Using them as the title of a TV play is indeed literary, but it is also very awkward. The group targeted by the TV series is not experts in poetry research, nor writers of novels, but the general public.For TV, movies or variety shows, their names should be as simple as possible and easy to understand.

​​Talking about love is too vulgar, and using poetry and lyrics is ungrounded. Is it really that difficult to have a good title? Or is the public's demand for these film and television workers too high? In fact, it is not. We will know by looking back at the previous titles. In fact, a simple, easy-to-understand, good and down-to-earth title is not so difficult, such as "Family with Children" and "Wulin Wai Biography" in sitcoms. , "The Story of Cooking Class", etc. are very concise, so that people can understand it at a glance.

There are also "Water Moon Cave Sky", "Baolian Lantern", "Lotus Boy Nezha", and the main information in the play is included in the title of the play. The audience can quickly extract the highlights of the play, and its words The sentences are not complicated, we know every word, and read smoothly without repeating it, and without losing our own personality. Are these not all better titles? Among the

romance films, the most typical is the treasure island idol drama, but for these dramas that talk about love, their titles do not have the same "love", but each have their own characteristics. Such as "Dolphin Bay Lovers", "Lavender", "Stars Who Live the Sheep", "Treasure Island Girl Success Story", etc., even if there is a mention of love, such as "Love Magician", "I'm Destined to Love You", "Love and House Together" etc. They have love, but they are not produced in batches, they are the same.

China has five thousand years of history, and the Chinese language and culture are extensive and profound. Couldn't these movies and TV dramas with slightly cliché titles find better Chinese characters to form the title? It is also suspected that the names of the same genres are gathered together for the sake of passing the trial. When the audience sees too much of these names of the same genre, they lose their freshness, and it is really a bit of aesthetic fatigue. I still hope that the current film and television work If the writer can put more effort in sculpting the title of the play and forming a personality style, the effect may be even more unexpected.

Tags: movie