"Flowers" made a strong impact on the leading market on the first day of its broadcast. The popularity of all-end broadcasts reached the top. In the first 10 minutes of the broadcast, the central eight broke 2, with a peak of 2.6, and the average ratings of the first two episodes were 1.9984. It is truly Wong Kar-Wai. He has been preparing for this work for three years, and his debut is a masterpiece. The novel adapted from
's work is relatively famous, the actor is also a well-known leading actor in the entertainment industry, and the chief producer is a great director, so it is reasonable to achieve such results. However, don’t be so superficial as to think that everyone is watching Hu Ge and Wong Kar-Wai. Hu Ge’s movies also have flops, and Wong Kar-Wai’s films also have some that everyone doesn’t deal with.
Besides, because the writing style of the novel itself has certain particularities, the whole novel is just a chatty dialogue, written in Shanghainese by the writer Jin Yucheng. Therefore, what really makes everyone feel that this drama can continue to be watched is to test whether it has enough Shanghai flavor. That is, the small supporting roles, including props, that appear in "Flowers" are the highlights. .
Shanghai Tony Leung takes advantage of the Shanghai audience
"Flowers" tells the story of Shanghai. In the early days of the Internet, one of the most criticized things about Shanghainese was their xenophobia. At that time, Shanghai thought that Pudong was all country people, and they had a certain understanding of their own culture. A high degree of isolation and acceptance, speaking Shanghainese and eating Shanghainese food, and saying "ala haining oh" has a very brainwashing effect.
Well, if Wong Kar-Wai wants to produce a work with a strong Shanghai flavor for the whole country to see, the first thing to do is to pass the first hurdle of Shanghainese, and let Shanghainese recognize the story of Shanghai and the past of Shanghai. In response, Wong Kar-wai resorted to a trick.
As for the bigger aspect, everyone has seen that the main actors are all Shanghainese. Hu Ge, Ma Yili, Tang Yan, Chen Long, etc. have all called Papi Jiang. However, these celebrities who are already well-known in the eyes of the country's public are far less important than the real "Uncle Ah Qing" in the hearts of Shanghai people.
Ah Qing plays Mr. Ge in "Flowers", the landlord on Jinxian Road, who rents out the house to Lingzi, played by Ma Yili, to open "Night Tokyo". The landlord is the most cunning, and he is doing a business of making sure profits without losing money. Audiences outside the Shanghai area are very unfamiliar with him, but Shanghainese will slap their thighs when they see him and call out: "My childhood is back."
His classic saying: "Pearl milk tea is so delicious" "Zeng is delicious" is the classic saying of the well-known "Shanghai-style" indoor sitcom "Old Mother" in Shanghai. It is also the childhood memory of those born in the 70s, 80s and 90s in Shanghai. Everyone has always called him affectionately: Ah Qing Uncle.
Uncle Ah Qing’s real name is Chen Guoqing. He was born on National Day. He studied under a first-class burlesque actor and is now a Shanghai burlesque master. He is well known to many Shanghainese and is nicknamed "Liang Chaowei on the road to excellence". This reputation is so great that even Wong Kar-wai's first words when he saw him were: "I heard you are Tony Leung of Shanghai."
It was exactly the glimpse of him in the play. He spoke Shanghainese with ease and Ma Yili They were eating and chatting in Night Tokyo, which suddenly gave the show a strong sense of Shanghai.
Shanghai Old Objects Linking Shanghai Citizens
Nowadays, shooting a period drama to restore the authenticity of the era has become a basic operation of a film crew. In recent years, everyone has also seen the creation of many extremely restored works.
When the filming of "Flowers" started, what was even more clever was that it specifically published newspapers to mobilize Shanghai citizens to look for old objects in their homes. I have to praise it, what kind of interactive experience is this! The crew is really good at it.
In addition, some people say that "Flowers" looks too Hong Kong-style and not like Shanghai Tang, but this is exactly the reality. Some Shanghai viewers said that it was really Shanghai. Shanghai was like this in the 1990s, because what was popular at that time was Hong Kong style, Hong Kong movies, and Hong Kong stars. People's clothes and speech patterns were all imitating Hong Kong, China, so it was normal to have this taste. .
Shanghai Dialect Restore the original flavor of Shanghai
One of the most dissatisfying points among many viewers is why the Mandarin version is played on TV? The actors all spoke Shanghainese dialect during the filming, and their mouth movements were also in Shanghainese. Later, the Mandarin version was redubbed. The audience can only choose to watch it in Shanghainese or Mandarin when watching it on the platform. If you watch it on the TV series , you can only be forced to watch the Mandarin version, which is unacceptable.
The reason why Shanghai dialect is so important is determined by the original novel. Originally, the original author was just amusing himself as a serial novel on a Shanghai dialect website. Many Shanghai netizens chased it and kept him writing it. , only then did I write about the Mao Dun Literature Award. Many people who have read the book must know that it is always confusing when reading the book. This is because the entire novel needs to be read in Shanghainese to understand the meaning.
This TV series boldly allows all actors to speak Shanghainese, restoring the most vivid Shanghai charm to the audience, so I can only feel sorry for you. If you really want to follow the show, try not to watch it on TV.