導語:每次去到一個地方,都會下雨,走的時候,天又放晴了,於是,會忍不住說:「昔我往矣,楊柳依依。今我來矣,雨雪霏霏」。雖只是變動了一個字,但其實,這句話出自《詩經》的名篇《採薇》。單聽這個名字,就覺得很美了。採薇,乍聽,像是一個美麗女子的名字。今天,一起來學習這首詩,看看是不是採薇姑娘的事情。
《詩經·小雅·採薇》先秦/佚名
採薇採薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡室靡家,玁狁(xiǎnyǔn)之故。不遑啟居,玁狁(xiǎnyǔn)之故。
採薇採薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。
採薇採薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。
王事靡盬(gǔ),不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。
戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡騤(kuí)騤。君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁(xiǎnyǔn)孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載渴載飢。
我心傷悲,莫知我哀!
我的翻譯和理解:
採薇菜啊採薇菜啊,薇菜新芽已長成,說回家啊說回家,眼看一年到頭了。
有家等於沒有家,要跟玁狁去打仗,沒有空閑坐下來,因為要跟玁狁戰。
採薇菜啊採薇菜啊,薇菜柔嫩新發芽,說回家啊說回家,心裏憂愁又煩悶。
心裏非常憂愁,又飢又渴,軍營調動沒有定下,書信找誰捎回家呢?
採薇菜啊採薇菜啊,薇菜已經變老發硬,說回家啊說回家,轉眼都已十月啦。
王室的征役沒完沒了,想要休息沒有時間,滿懷憂愁很痛苦,生怕此生回不了家。
什麼花兒開的盛?棠棣開的花最好,什麼車兒高又大,將軍的戰車。
既然已經駕了戰車,拉着戰車的的四匹馬十分高大,邊地怎敢圖定居,一個月要打很多勝仗。
架起四匹大公馬,馬兒彪悍又高大,將軍乘坐戰車,士兵依靠戰車作掩護。
四匹馬兒多整齊,象牙鑲弓,魚皮箭袋,哪有一天不戒備?軍情緊急不卸甲。
當初我出征時,楊柳依依隨風飄,如今我回來,雨雪紛紛滿天飛 。
道路泥濘難走快,又飢又渴,我心裏好傷感,誰能體會到我的哀傷?
翻譯完這首詩,感覺古代的士兵,很不容易。所謂「興,百姓苦,亡,百姓苦」。四處征戰,並不是百姓想要的生活,如果沒有強制,幾乎很少有人願意去參戰。都是迫不得已。這首詩,從另一方面而言,也表達了詩人,對和平的嚮往。風調雨順,國泰民安。這八個字,大概是自古至今,所有百姓所期望的事情。
詩中的主人公,只是一個小士卒,看到那四匹高頭大馬,拉着的戰車,將軍乘坐在裏面,是何等的威風,而自己,只能將戰車當做掩護。心裏黯然神傷。
說了多少遍回家,回家!然而,戰事緊急,連休整的時間都沒有,哪裡還有時間回家!看着路邊的薇菜,說了多少次回家,如今薇菜都已發芽長大變老了,而我還沒有回到家。我的心裏想了多少次回家,回家,依然不能實現,心裏十分憂愁煩悶。
可見,詩中的主人公,多麼戀家 。雖說大丈夫志在四方,但是,在戰亂時期,人們心裏挂念的,還是那個家。那個唯一讓人感到溫暖和依靠的地方。
在外征戰多年,終於有一天,可以回家了,然而,大雪紛飛,道路泥濘難行,這是為什麼呢?我朝思暮想的故鄉,如今我凱旋而歸,應該是如我當初出征時那般,陽光明媚,楊柳依依,來迎接我的啊。然而,沒有!
想家想了很多年,如今終於可以回來了,卻遇到這樣的糟糕天氣,又冷又餓,讓人心裏更添傷感,誰能理解我的哀傷!
免責聲明:圖片來源於網絡,其版權歸屬圖片所有人。如有不當,請聯繫刪除