「當時我想的是,我如果做編劇紅了,就能很快成為導演了。但是編劇就那麼容易紅嗎?我想得還是太天真了。」在第26屆上海國際電影節擔任評委的日本著名編劇、導演足立紳這樣形容自己剛踏入電影行業的心態。
今年,由賈玲自導自演的電影《熱辣滾燙》獲得了春節檔票房冠軍,這部電影改編自足立紳編劇的作品《百元之戀》。中國觀眾自然也會去對比兩部電影在情節設置和藝術表現上的異同。在電影節的媒體交流環節,足立紳與觀察者網交流了自己對於《百元之戀》中爭議劇情的理解,以及目前日本電影業界的現狀。
問:作為一名導演兼編劇,您特別擅長講述底層人民的生活和故事,同時把這些故事用喜劇的形式表現出來。類似這樣題材的作品近年來在中國也非常受歡迎。您在創作中是如何取材的?又是如何在電影中平衡「笑」和「淚」的?
足立紳:聽到您說在中國這樣題材的作品也非常受歡迎,我感到很開心,我也很期待有朝一日我能夠有機會和中國的電影人一起進行這樣的創作。
其實,我入行的初心就是希望能創造讓人們產生歡笑的作品。我們每個人最普通的生活就是有笑也有淚的,各種悲歡離合混在一起才是真實的生活。當然,有一些作品會有一個明確的主題,比如一開始設定這個電影就是一個悲劇,或者就是一個喜劇,這次我在上海電影節做評委時就看到了一些這樣的作品,我印象比較深的有一部反映底層人民非常掙扎和困苦生活的印度電影。但是在我自己的作品中,我想表現的就是普通人正常的一天生活,有不爽的事,也有開心的事,在情節中我會努力把它們平衡在一處。
至於我是如何取材的,首先我會以我本人為原型,或者是一些跟我特別親近的人,比方說我的太太或者我的父母,他們對我來說真實性比較高。如果是以自己不了解的人作為素材創作的話,我就會選擇那些文學或者影視作品中能引起我強烈共鳴,對我產生很大影響的登場人物形象,比如說《百元之戀》的主人公就是受到了《洛奇》這部電影中妻子這個人物的影響。
《百元之戀》中安藤櫻飾演的女主人公「一子」(圖片來源:網絡)
問:很多人說日本編劇想要出名,或者靠劇本養活自己很不容易;在中國編劇生存同樣不易,甚至一些年輕編劇還會被騙稿酬,被迫做「槍手」。您在進入編劇這個行當的時候有沒有遭遇到類似的困境?
足立紳:在日本,電視劇的編劇在各方面受到的尊重比較高,但相比之下電影編劇卻不太受到尊重,我也不知道為什麼。
剛才您說的那種比較糟糕的情況,日本也有這樣的例子:比如一部電影還沒有立項,就會先和編劇說,你先不管怎樣給我寫出來。編劇寫好之後,如果最後沒拍成自然就不會給錢,如果成了,價格也會被壓得很低很低。在日本現在如果單單是靠寫電影劇本謀生的話確實很難生活,所以如今投身於電影編劇的日本年輕人非常少,近年來日本也沒有培養出多少年輕的電影編劇,即使有一些剛剛有起色的,也很快跑到電視劇那裡去了。
我自己現在是同時做電影編劇和電視劇編劇才勉強可以生活,單單靠電影肯定不行。其實嘛,在日本導演的報酬也很少,我覺得現在必須得想點辦法了,所以我自己也加入了電影工會,提出了一些改善待遇的要求,但要改變這個現狀還是很難。我一直以為只有日本存在這樣的狀況,沒想到中國的編劇也有這樣的困境,我稍微有點吃驚,這樣的狀況真的非常令人遺憾。
問:這次參加上海電影節,和中國同行交流之後您覺得目前中國的電影市場和日本的電影市場有什麼不一樣的地方嗎?
足立紳:這次參加上海電影節的評審,由於看片日程非常繁忙,所以交流的不是很多。但我和來日本發展的中國製片人有過交流,覺得和日本電影相比,中國的電影項目製作費相當充足。經費不足是日本電影面臨的一個很嚴峻的問題,日本現在的很多電影的預算和成本都相當低。
中國電影《1921》拍攝現場(圖片來源:網絡)
問:您在2017年的一篇採訪中提到,剛剛入行時您雄心勃勃想直接成為導演,但是後來放棄了,轉行當編劇,兜兜轉轉20年後又回到了導演這個角色上,在其中您的心態是如何變化的?
足立紳:我剛剛入行那會兒,這個行業在日本的風氣和現在比較不一樣。電影拍攝的現場非常「嚴厲」,這種嚴厲被認為是好的,拍攝現場往往是吼叫此起彼伏,偶爾也會有暴力行為,只有在那樣嚴酷黑暗的氣氛中生存下來才能成為一個導演。這種氛圍對於當時的我來說是難以承受的,所以我就逃離了。但逃離之後我又感到沮喪,覺得為啥我就不行,這使我變得不自信,但我又不想放棄電影夢想,於是我就轉行去做了編劇。
當時我想的是,我如果做編劇紅了,就能很快成為導演了。但是編劇就那麼容易紅嗎?我想得還是太天真了,實際上寫劇本要寫到被人承認也是一個非常長的過程,我花了很長時間才做到。在這個過程中雖然經歷了很多,但我始終堅信自己拍電影的日子會到來,所以沒有放棄。
至於今後的打算,我希望繼續兼顧導演和編劇,我也希望能夠拍其他優秀編劇的本子,這樣就能獲得意想不到的視角。
問:改編自您的作品《百元之戀》的中國電影《熱辣滾燙》在中國拿到了今年春節檔的票房冠軍,您是否看過賈玲的版本?您覺得和您的版本所表達的東西有什麼樣的不同?
足立紳:賈玲的《熱辣滾燙》我看了。我覺得相比於自己的原作,賈玲的版本會更加偏喜劇一些,觀眾在看電影時也會更加愉快。在情節設置上多了女主參加電視節目的情節,拳擊的鏡頭拍得也很棒,真的是一部既讓人笑也讓人哭的電影啊。我的版本可能會更嚴酷一些,悲情色彩會更濃,喜劇部分沒有《熱辣滾燙》那麼多。《熱辣滾燙》馬上也要在日本上映了,相信這部電影在日本也會非常受歡迎,我很期待。
電影《熱辣滾燙》海報
問:因為是翻拍,很多中國觀眾會比較您和賈玲兩個版本之間的劇情有哪些不同。其中一個很明顯的區別是女主人公在打完那場重要的拳擊賽後,您的版本最後女主接受了前男友的邀請,一起去吃飯了,而賈玲的版本中女主拒絕了。您為什麼會設置這樣的劇情,是否代表着在《百元之戀》中,女主最後放下了過去,和自己「和解」了?
足立紳:很多人問過我最後一幕的問題,為什麼兩人最後會一起去吃飯。其實在日本也有很多觀眾,尤其是女觀眾不能接受這樣的設定——為什麼那樣一個男人,女主還願意手牽手一起去吃飯?因為我自己是個男人,在我的電影里很多男人是以那種「糟糕的男人」的形式出現,我代入其中就會覺得很希望最後有人能陪伴在自己身邊,所以才會那樣去設定。
當然,從安藤櫻(飾演女主的演員)的角度,雖然拳擊比賽輸了,自己也被打成那個樣子,但是明天終歸還是要來,雖然有些東西會改變,但也有的東西終歸不會變——生活就是這樣,不可能什麼事都順利,不可能任何境況都如自己所願地改變。我覺得她在拳擊上再怎麼努力,還是有很多事情是她無力改變的。
《百元之戀》劇照
本文系觀察者網獨家稿件,文章內容純屬作者個人觀點,不代表平台觀點,未經授權,不得轉載,否則將追究法律責任。關注觀察者網微信guanchacn,每日閱讀趣味文章。