奈飛版《三體》“爆改”原著,國內觀眾如鯁在喉,國際觀眾更為寬容

娛樂頭條 5091℃

北京時間3月21日,奈飛(netflix)版《三體》影視劇正式上線。國內知名的科幻ip被海外改編,一時間引起了不小的爭議。在國內評分網站豆瓣上,已經看過該劇的國內觀眾似乎整體並不滿意,該劇在開播後僅拿到了6.8分的及格分;而在海外評分網站imdb上,國際觀眾7.8分的評價與國內形成了相對較大的反差。

奈飛版《三體》“爆改”原著,國內觀眾如鯁在喉,國際觀眾更為寬容 - 陸劇吧

從劇情改編來看,奈飛版《三體》的故事基本延續了原著主要的時間線,但故事背景從北京搬到了2024年的倫敦,主要人物汪淼的性別變成了女性,而到了原著第二部、第三部才出現的重要角色羅輯、程心、雲天明等,也提前在劇版中現身。此外,羅輯由黑人演員扮演,而被原著中的靈魂人物葉文潔也被劇版增加了兩條感情線。葉文潔分別與《大生產報》記者白沐霖、三體組織首領伊文思都產生了感情,甚至還出現了親密戲份。

這些“爆改”顯然對於《三體》的“原著黨”來說,是不可原諒的謬誤。讓汪淼、羅輯、程心、雲天明等人組成“牛津五人組”,不僅讓熟悉原著的觀眾看得一頭霧水,還打亂了原著中的故事時間線。對大多數熟讀《三體》的觀眾來說,原著具有極高的文學價值,人物線索之間彼此勾連,奈飛版隨意打亂敘事結構,可能就削弱了原著本身的結構魅力。而從奈飛版的改編策略來看,《三體》中相對晦澀的科學原理也被大幅度弱化,同時增強了人物的行動,並以較快的節奏去推進核心故事元素。

奈飛版《三體》“爆改”原著,國內觀眾如鯁在喉,國際觀眾更為寬容 - 陸劇吧

牛津五人組

和騰訊網劇版《三體》幾乎對着原著一頁頁逐幀拍攝來說,這樣的“爆改”顯然有些冒犯。騰訊網劇版花了很長篇幅展開講述汪淼如何被三體組織擾亂心神,又如何接觸三體遊戲,而到了奈飛版這裡,三體遊戲在短短一集內就已被通關。這種快速切入主題的表達方式,普遍被認為更接近美劇的敘事節奏,這種“魔改”也更接近海外劇集的創作理念。顯然,這也是原著ip輸出海外後不可避免要遭遇的變化,面對不同的受眾和市場,奈飛選擇的是更為國際化、同時也更為通俗化的表達方式,其所要照顧的是可能大多數沒有看過《三體》原著的海外觀眾,而拿掉故事中不易被接受的科學原理部分,增強人物的戲劇性和故事的強情節,都是為了適應市場的需求。

這或許恰恰是讓國內觀眾感到如鯁在喉的地方,一旦ip走入國際市場,就無法控制其改編的面貌。但《三體》原著作者劉慈欣對改編卻持較為開放的態度。據海外媒體介紹,與奈飛版主創第一次視頻會議時,劉慈欣就曾主動提出“魔改”的設想:“我的書中都是一些男性角色,其中部分改成女性可能會更好。如果要面向全球觀眾,這部劇用英語做可能更好。”奈飛在原著作者這裡得到了一定程度的改編支持,自然就會以更為貼合海外發行的角度,去處理這一ip。

奈飛版《三體》“爆改”原著,國內觀眾如鯁在喉,國際觀眾更為寬容 - 陸劇吧

質子的具象化。

對於國內觀眾來說,奈飛版《三體》讓人失望的地方還不止於此。奈飛版《三體》每集平均預算達2000萬美元,全劇總計花了約1.6億美元,是奈飛有史以來單集投資最昂貴的項目之一。在如此高額的投資預算下,《三體》故事中最激動人心的特效畫面卻不盡人意。以三體遊戲的虛擬畫面來說,騰訊版《三體》給出了cg特效+動態捕捉的方式來呈現三體世界,原著中的“幽靈倒計時”“宇宙閃爍”以及“審判日號”的切船場景,都付出了高額的製作預算,甚至真實製作了一艘船來完成拍攝。與之相比,奈飛版《三體》中三體人的脫水畫面顯得粗製濫造,“宇宙閃爍”用肉眼就能觀察,也僅僅是ppt效果,“審判日號”割船的畫面粗糙得更像是二維動畫。高額的製作預算到底花到哪裡去了,或許是最讓人困惑的地方。

對此,儘管海外觀眾給出該版本7分以上的評分,但海外媒體似乎也不滿意。《好萊塢報道》認為,奈飛版《三體》並不缺乏好東西,但總體而言很平淡,令人難忘的表演很少。《滾石》雜誌也並不客氣,直指這部劇第一季水準“充其量只是中等”,雖然特效看上去還不錯,但它“幾乎無法複製《權力的遊戲》令人敬畏的成功”。確實,奈飛版《三體》的主創陣容恰恰來自海外獲獎無數的《權力的遊戲》,製作人大衛·貝尼奧夫和d·b·威斯都是《權力的遊戲》的核心主創,另外一個製作人亞歷山大·伍也曾製作過《真愛如血》,曾獲艾美獎提名。同樣是文學ip改編,《權游》改編拿到了平均9分以上的好評,或許正是對於奈飛版《三體》的較高期待,恰恰反噬了這部劇的口碑。

標籤: 娛樂頭條