Beijing News (Reporter Zhou Huixiaowan) On September 4, Chris Sanders and the film's Chinese dubbing actor Chen Haoyu appeared at the Universal CityWalk Cinema and attended the China Advanced Viewing Theater. They enthusiastically chatted about various behind-the-scenes stories w

Beijing News (Reporter Zhou Huixiaowan) On September 4, Chris Sanders and the film’s Chinese dubbing actor Chen Haoyu appeared at the Universal CityWalk Cinema and attended the China Advanced Movie Theater, where they enthusiastically chatted about various behind-the-scenes stories , at the same time, Zhang Xincheng, the voice actor for the air-tethered interactive character Fink, also had in-depth conversations with Gao Weihua, a professor at the School of Animation and Digital Art at Communication University of China, and Yu Zhou, the president of Light Chaser Animation, to explore the inside and outside of the film. The movie " wilderness robot " will be released nationwide on September 20.

Chen Haoyu presented the "Rose" shadow puppet to director Chris Sanders. On the day of the

event, director Chris Sanders went to Universal Beijing Resort to watch the stage play "Untamable" based on his masterpiece movie "How to Train Your Dragon", and interacted cordially with the actors and took photos. After the advance screening in China, Director Sanders made a surprise appearance with the film's Chinese dubbing actor Chen Haoyu, sharing the film's resonant growth story and richly layered and lovable characters.

As the voice behind the scenes of Rose, Chen Haoyu believes that Rose's mechanized and programmed attributes form a sharp contrast with her transformation process of gradually giving birth to tender maternal love, creating "the depth and breadth of the film"; at the same time, Rose's experience It also resonates with me. The choice to bravely break through because of my love for animals in the wild world is even more cherished and precious. "Everyone will experience growth and breakthroughs, but breakthroughs whose driving force comes from love are more valuable and more natural." "A breakthrough."

Director Sanders praised Chen Haoyu's dubbing performance at the scene. In order to make the emotional transmission more powerful, the film deliberately weakened Rose's facial expressions, which also greatly increased the difficulty of the dubbing actor's performance: "Haoyu needs to do all possible dubbing in order to give our robot Rose the emotional More emotions, I know very well what a huge job this is, and she did a great job." Zhang Xincheng, who also served as the Chinese dubbing for the film, interacted via video, and he threw "Rose" to the two people on the scene. Will there be a reunion with Fox Funk?" Interesting question. In this regard, both Director Sanders and Chen Haoyu said that "the wilderness island is Rose's home and she belongs here." The beautiful vision of her reunion with Fink is worth looking forward to.

Director Sanders hand-drawn a family portrait of Rose, Dot, and Fink on the spot.

Taking animation as the starting point, Chen Haoyu traced my country's ancient animation art all the way and presented the director with the "Ross" shadow puppet, realizing a collision of Eastern and Western animation art across time and space. While expressing his gratitude and love, Sanders also playfully emphasized: "I will hang it on the wall of our studio, but tell everyone that it belongs to me alone." Then, in return, Sanders directed the scene I personally drew a family portrait of Rose, Little Bubble, and Fink. In just a few minutes, the director skillfully sketched out the three soul characters in the film vividly. As the recipient of this precious painting, Chen Haoyu said: "Don't be envious, this is mine." Echoing the director's previous answer.

editor, Wu Longzhen

proofreader, Zhang Yanjun