Nezha stepped onto the international stage, the translation of the name made people shine, netizens: overseas box office is stable!

This summer vacation "Nezha's Devil Boy Comes into the World" can be said to be a dark horse in the national comic film. Whether it is in the style of painting or production, it has broken through the style of the previous national comic, and it is also with us in the plot. Familiar myths are different. Although there are adaptations of traditional classic stories, they give people a refreshing feeling.

After the domestic explosion, the bomb was also successfully released overseas. Some time ago, Australia released a set of Nezha movie posters, and released an overseas translation called "NE ZHA: I am the destiny", directly using China In other words, "Nezha: I am Destiny" and a little modified it is "Nezha: I am Destiny".

​​This coincides with the line of "My life is from the heavens" in the Nezha movie. The translation is also very imposing. It expresses the theme of the movie very well and highlights the protagonist's struggle and unbelief in fate. Life, an unfettered attitude, many netizens have seen the translation of the film's title and said that they are very good, which is very helpful for the smooth promotion of Nezha overseas.

After all, only foreigners who understand our culture can better understand the profound meaning of the film. Everyone expresses that they are very much looking forward to the results of Nezha’s overseas screenings and looking forward to spreading Chinese culture to all parts of the world, even this time. Zha's overseas broadcast was not successful, and everyone was proud of it being able to take this step.

Do you have any different opinions on the birth of Nezha's Demon Boy? You can also express your thoughts under the comments. Do you think Nezha will succeed in going abroad this time?