01. How do you say "old cows eat young grass" in English? If the age difference between two people falling in love is very big, we Chinese like to joke: "Old cow eats young grass". This expression uses rob "rob" "Rob the cradle" literally means: "rob the cradle" The extended mean

starnews 1479℃

01. How do you say "old cows eat young grass" in English?

If the age difference between two people falling in love is very big, we Chinese people like to joke: "Old cow eats young grass". This expression uses rob to "rob"

"Rob the cradle" literally means: "rob" The meaning derived from "cradle" is: to interact with people much younger than yourself, which is the Chinese saying "Old cows eat young grass, old and young match"

01. How do you say 'old cows eat young grass' in English? If the age difference between two people falling in love is very big, we Chinese like to joke: 'Old cow eats young grass'. This expression uses rob 'rob' 'Rob the cradle' literally means: 'rob the cradle' The extended mean - Lujuba

Example:

Don't rob the cradle, she is too young for you .

You don’t want an old cow to eat young grass, she is too young for you.

02. How do you say "falling in love" in English?

The English word for falling in love is "Fall In Love", which can also be translated as "Can't help falling in love" in daily life. In the "Practical English Dictionary", Pikachu found a total of 41 translations related to falling in love. and example sentences.

Example:

Irene and Pikachu soon fell in love and got married on October 29, 2020.

Irene and Pikachu soon fell in love and got married on October 29, 2020.

01. How do you say 'old cows eat young grass' in English? If the age difference between two people falling in love is very big, we Chinese like to joke: 'Old cow eats young grass'. This expression uses rob 'rob' 'Rob the cradle' literally means: 'rob the cradle' The extended mean - Lujuba

03. How do you say "long-distance relationship" in English?

Long-distance love often means that couples are in different cities and are far apart, so its English expression is long-distance relationship, which means long-distance love. It can also be written in another form as love at a distance

Example sentence:

If you' re single, think twice about a long-distance relationship.

If you are single, you should carefully consider long-distance relationships.

Supplement: Let me add a few more expressions related to "long-distance love"

â‘ have been long-distance for...

how long has been a long-distance relationship

â‘¡survive the long-distance (relationship)

maintain a long-distance relationship

â‘¢date over long-distance

talk about long-distance love

01. How do you say 'old cows eat young grass' in English? If the age difference between two people falling in love is very big, we Chinese like to joke: 'Old cow eats young grass'. This expression uses rob 'rob' 'Rob the cradle' literally means: 'rob the cradle' The extended mean - Lujuba

04, " How do you say "spare tire" in English? The original meaning of

Backup is reinforcement, backup, and backup (of files, etc.). But in an emotional context, backup is extended to mean a spare tire.

Example sentence:

A: I want to propose to Lily tomorrow.

I want to propose to Lily tomorrow.

B: Oh, come on. You are just a backup.

Come on, you are just a spare tire for her.

Tags: starnews