視障人士可「零時差」進院線看大片

中國教育報-中國教育新聞網訊(記者 唐琪)7月26日,由烏爾善執導、國漫改編奇幻動作片《異人之下》無障礙版與普通版同日登陸院線,視障群體可在北京、上海、寧波、蘇州、重慶、成都等多個城市的74家影院購票觀影。

在上海市殘疾人聯合會、上海市電影局支持指導下,40餘位視障觀眾和親友來到上海國泰電影院,共同觀看《異人之下》無障礙版放映。通過配置無障礙放映設備,視障朋友佩戴耳機接收器收聽旁白解說,健視者則與平常觀影無差別觀看,從而實現「融合觀影」,在同一個影廳觀看同一部影片。導演烏爾善及主演胡先煦也通過視頻「現身」,呼籲更多同行和出品方,授權製作更多影視作品的無障礙版本,讓盲人朋友平等享受觀影樂趣。

視障朋友「觀看」電影《異人之下》無障礙版。

《異人之下》是今年暑期檔繼《抓娃娃》之後,由中國盲人協會、中國助殘志願者協會指導,騰訊與中國盲文圖書館、上海市電影發行放映行業協會共同製作的第二部無障礙影片,通過在原版本的台詞與聲效間歇增加旁白解說,輔助視障人士理解劇情,實現連貫觀影。

為了滿足視障群體的同步觀影需求,無障礙版本製作需要提前基於電影片源,完成解說腳本撰寫、解說錄製、混音合成等一系列工序,這需要電影出品方、製作方、發行方及院線等各環節通力合作。

製作環節,騰訊視頻「無障礙劇場」的公益志願者反覆觀看揣摩原片,撰寫時長適宜、表達精準的解說腳本;視障測評員參與試看環節,在語言風格、講述邏輯、細節刻畫等方面,對腳本提出修改建議;中國盲文圖書館口述影像專家全程指導,與志願者共同優化定稿。上海市電影發行放映行業協會「至愛影院」項目組基於腳本錄製解說,並剪輯解說音軌,與原片合成,最終製作出無障礙版本。

發行放映階段,電影無障礙版獲得新麗傳媒、上海電影技術廠支持,將帶有解說音軌的片源提前製成數字拷貝,並分發給具備無障礙放映條件的影院放映。

《抓娃娃》無障礙版於7月13日上映後,盲人觀眾反響熱烈,表示「零時差」觀影讓他們終於能和家人一起輕鬆觀影,一起「看電影」一起笑,對他們來說格外重要。

據悉,《抓娃娃》《異人之下》無障礙版院線下映後,也將第一時間上線騰訊視頻「無障礙劇場」。今年5月,騰訊聯合中國盲文圖書館,面向盲人群體推出免費觀影的騰訊視頻「無障礙劇場」,並授權《熱辣滾燙》《漫長的季節》等一批優質影視劇集,發起志願者招募,加快製作無障礙版本,計劃分批次上線600餘部影視作品,初步解決視障人士線上觀影難的實際痛點。

從線上到線下觀影的全鏈路打通,讓視障人士擁有了更多選擇,既能走進院線「同步看新片」,也能足不出戶「線上看新片」。

作者:唐琪