收視大爆!非洲觀眾催更國產古裝劇《扶搖》

「《扶搖》的劇情十分精彩,絕對是不容錯過的好劇」

「畫面太好看了,像電影一樣」

「我超級喜歡這部劇」

「我每天吃飯的時候都在追《扶搖》」

7月27日,國產古裝劇《扶搖》上線四達時代斯瓦希里語頻道(ST Swahili,以下簡稱「斯語頻道」)。該劇一經播出,便點燃起觀眾熱情,自開播以來,劇目關注度、討論熱度居高不下,在坦尚尼亞肯亞等非洲國家掀起一陣收視熱潮。

四達時代收視率系統顯示,截至9月30日,《扶搖》在坦尚尼亞的平均收視突破7%,最高收視更是達到14.19%,已經成為四達時代平台在非播出的收視率最高的一部中文劇目。

《扶搖》通過四達斯瓦希里語頻道播出

近年來,越來越多的中國電視劇通過本土語言的譯制配音走入非洲大陸的千家萬戶。四達斯語頻道曾為非洲觀眾帶來《西遊記》《媳婦的美好時代》《漂亮的李慧珍》《三十而已》 等優秀的國產電視劇作品。

而斯語頻道也是一條國際化的非洲語頻道。印度劇、菲律賓劇、土耳其劇、韓劇、墨西哥劇……來自全球的優質影視內容雲集於此。

此次,《扶搖》能在各國優質作品中脫穎而出,彰顯出中國影視內容的競爭力。環環緊扣卻又出人意料的劇情,跌宕起伏同時節奏緊張的故事,使觀眾們帶著一個又一個的疑問,緊追劇更,大呼過癮。

《扶搖》在斯語頻道Facebook的觀眾評論截圖

劇中男主角無極的「土味情話」讓東非區的女觀眾們招架不住:

「和你在一起,我需要下地獄嗎?那麼,我去。」

「王后幾時來,幾時便是吉時」;

戀愛技能滿分的男主角和自強果敢的女主角

《扶搖》這部作品中除了有甜甜的愛人,與以往「傻白甜」「瑪麗蘇」類型劇目不同,在立意方面,更加突出女性的自強與獨立。

女主人公——扶搖儘管出身於微末,但面對階層固化的生活環境,並沒有選擇隨波逐流或者依附強者,而是憑自己的努力不斷變強大。

就像非洲為了家庭和生活而努力拚搏的女性群體一樣,這種熱血勇敢、逆風翻盤的故事,也更能引起非洲與時俱進的非洲女性觀眾的情感共鳴

坦尚尼亞籍配音演員傾情演繹

《扶搖》在非洲能受到歡迎,也是因為劇中倡導的正向價值觀和文化理念,讓觀眾感受到主人公的真實與鮮活,真正讓中國文化、中國精神「走出去」。

除此之外,劇目的成功也離不開高質量的配音。四達時代譯制配音中心從台本翻譯開始就秉承本土化製作,啟用坦尚尼亞本土配音演員。純正的斯瓦希里語,地道的表達都讓觀眾感到親切。貼合本土喜好的街頭用語,符合角色形象的配音演員,再加上演員們的精彩演繹,更加使得《扶搖》大放異彩。

《扶搖》在非洲的宣傳海報

如今,國產影視劇出海越來越向著題材多樣化,製作精良化,特色鮮明化的精品影視劇方向前進。四達時代作為中非影視文化交流的橋樑與紐帶,也將充分發揮對非傳播中國文化的重要平台作用,幫助更多的精品譯制內容走進非洲,促進非洲觀眾更多更好地了解中國文化、感受中國魅力,推動中非媒體合作穩步前進,逐步樹立起中國文化在世界範圍內的品牌效應。