《猩球崛起·新世界》(kingdom of the planet of the apes)是最新《猩球崛起》(planet of the apes)系列的第四部,本周的首映票房為660萬美元,輝煌開局預示著這部影片在首映周末票房將達到5500萬美元,成為今年最賣座的電影之一。
1
作為2017年《猩球崛起·終極之戰》的續集,這部飽受期待電影由20世紀電影公司(20th century studios)出品,周三的首映票房高達160萬美元,周四在全美4000多家影院放映,獲得500萬美元的票房。
據variety報道,這部由韋斯·鮑爾(wes ball)執導的續集,故事設置於上一部發生後的300年。該片本周末票房預計達到5000萬到5500萬美元間,僅次於2014年上映的《猩球崛起·黎明之戰》(dawn of the planet of the apes)(7200萬美元),並與2011年上映的《猩球崛起》(rise of the planet of the apes)(5480萬美元)和2017年上映的《猩球崛起·終極之戰》(war of the planet of the apes)(5620萬美元)基本持平。
如果勢頭持續,《猩球崛起》系列的最新作品將位居今年首映周末票房榜第四位,僅次於蒂莫西·查拉梅(timothee chalamet)領銜的三部續集科幻片《沙丘》(dune),《沙丘2》在美國的首映周末票房超過 8250 萬美元,自 3 月份上映以來,票房超 7.08 億美元。
《猩球崛起》周末票房大概率無法超過《哥斯拉 x大戰金剛·帝國崛起》完成的8000 萬美元,但也僅次於首周末票房近 5800 萬美元的《功夫熊貓 4》。這部由傑克·布萊克(jack black)參與主角阿寶配音的動畫續集在全球範圍內收穫了超過 5.21 億美元的票房,僅在美國就收穫了近 1.89 億美元。
2
據報道,《猩球崛起》續集及其 1.6 億美元的目標仍將高於一眾票房差強人意的影片,包括《捉鬼敢死隊·冰凍帝國》(ghostbusters: frozen empire)(美國首映周末4500萬美元)、《鮑勃·馬利:一份愛》(bob marley: one love)(近2870萬美元)、新版《賤女孩》(mean girls )(2,860 萬美元)和《替罪羔羊》(the fall guy )(2,770 萬美元)。
3
82%是影評人和觀眾在爛番茄榜上對《猩球崛起·新世界》的評分,與2011年上映的《猩球崛起》一樣糟糕。《猩球崛起》是詹姆斯·弗蘭克(james franco )和約翰·利斯戈(john lithgow)主演的新系列的第一部。
metacratic上的影評人更為毒舌,只給了這部影片65分(滿分100分)。用《衛報》彼得·布拉德肖(peter bradshaw)的話說,這部影片「錯綜複雜、做作、莫名其妙虎頭蛇尾」。儘管這部影片似乎是這個系列的最終章,演員查爾斯·赫斯頓(charlton heston)飾演的宇航員帶領一眾宇航員降落在一個後末日地球之上,發現了一個猿類社會。儘管如此,《紐約時報》還是對這部影片讚不絕口,稱之「另闢蹊徑」,「極富深意」。
文:brian bushard
翻譯:bella
摘自:
https://www.forbes.com/sites/brianbushard/2024/05/10/kingdom-of-the-planet-of-the-apes-could-make-55-million-this-weekend-one-of-the-biggest-films-of-2024/
福布斯中國獨家稿件,未經許可,請勿轉載