2024年1月12日,北京圖書訂貨會期間,由人民文學出版社舉辦的「喜歡『哈利·波特』的 n 個理由」圖書分享會在中國國際展覽中心舉行。人民文學出版社總經理吳良柱蒞臨現場,兒童文學作家張國龍、「哈利·波特」系列譯者馬愛農、「哈利·波特」工作室負責人翟燦共同分享了二十餘年來「哈利·波特」經久不衰的魔力所在,活動由資深哈迷、青年曲藝演員郭鶴鳴主持。
圖書分享會現場。
2000年,一個名叫哈利·波特的男孩兒闖入了中國讀者的視野,他帶領讀者們一起穿越對角巷、探秘霍格沃茨、組建d.a.軍、尋找混血王子、投入保衛之戰,一起打開了別開生面的魔法世界。在這個充滿神奇的世界裡,讀者的閱讀熱情一次次被點燃,兒童文學的銷售奇蹟一次次被刷新,更為重要的是,愛與友誼的能量一次次激活與點亮著閱讀者的成長。
如今,二十四年過去了,最初的小讀者漸漸長大成人,但在他們心裡,「哈利·波特」的魔力卻一直未曾退減,總在一些重要的時刻召喚他們重返魔法世界,讓他們獲得愛與正義的能量。正如「哈利·波特」系列圖書的引進者王瑞琴所說:「『哈利·波特』是契合心靈成長之書,讀者在成長不同階段中所思考與面對的問題,同哈利在每一部書中的成長與思考極為吻合。」
「哈利·波特」系列譯者馬愛農。
這部現象級的兒童文學作品何以成為經典?其影響力為何如此經久不衰,甚至歷久彌新?作為將「哈利·波特」譯介至中國的資深翻譯家,馬愛農坦言:「哈利·波特和青少年的成長契合度非常高,不僅契合英國的孩子,也契合所有的孩子。羅琳的魔法想像力超越常人,構建了完整的魔法世界,這個世界與現實既對應又充滿想像,讓人回味無窮。在翻譯中尤其注重既要傳達準確的字面之意,又充滿無窮想像,以呈現這個無比神奇的魔法世界。」
兒童文學作家張國龍。
作為長期研究兒童文學的高校教授,張國龍分享了自己的觀點,他說:「我初讀哈利·波特的時候還是個年輕人,如今帶著小學的兒子也一起讀。哈利·波特之所以經久不衰,首先,能夠引起所有人的成長共鳴;第二,羅琳用無限的想像力超越了有限的現實空間;第三,用經典的方式寫流行作品,賦予了哈利·波特純文學的內質。」
「哈利·波特」工作室負責人翟燦。
從最初的哈迷到如今的責編,翟燦已經看了很多遍,見證與參與了不斷修訂與完善的過程。她分享了霍格沃茨魔法學校的「四大學院」設定對她成長的影響,她說學院特質讓她認識到人是豐富的,亦是有不斷發展潛力的,總會伴隨著自我的成熟在閱讀的過程中樹立新的自我目標,因而常讀常新。
資深哈迷、青年曲藝演員郭鶴鳴。
郭鶴鳴本身即是一位可以講下整套書的資深哈迷,他真誠呼籲,希望讀者有新的版本就要重新購買並再次閱讀,因為修訂一直在繼續,翻譯一直在更新,精彩一直在提升。
作為「哈利·波特」系列圖書的引進與出版單位,人民文學出版社在見證一代又一代哈迷成長的過程中漸漸認識到,出版「哈利·波特」既意味著經濟效益,更意味著社會效益。為此,始終注重多種版本和周邊書的開發,滿足讀者更加豐富與個性化的需要,迄今已經出版了平裝版、典藏版、英漢對照版、全彩繪本、多卷本、「霍格沃茨圖書館」系列、「神奇動物」系列,以及《魔法一年》《霍格沃茨學年手冊》《探秘霍格沃茨》《霍格沃茨聖誕立體書》《探秘對角巷》《魔法史之旅》《哈利·波特電影角色書》等二十餘個品種。
2024年,人文社將繼續壯大「哈利·波特」圖書家族,將魔法的力量代代傳遞下去。哈利·波特工作室負責人翟燦向讀者們預告,今年工作室將繼續為廣大哈迷讀者帶來更多精彩的魔法圖書。《哈利·波特:一段魔法史》將很快與大家見面,而備受期待的《哈利·波特魔法圖鑑》也會在上半年出版。工作室還將首次參與到全球營銷活動「開始閱讀計劃」中,在全國各地的書店、學校,以及更多讓讀者感到驚喜的場所開展讀書活動,吸引、培養新一代的讀者。