【韓娛】少女時代Jessica變身作家, 預計日後還會改編成好萊塢電影!

가수 제시카가 소설가로 활동 영역을 확장한다.

歌手Jessica將自己的活動領域擴展到了小說家。

11일(한국 시간) 미국 엔터테인먼트 위클리 등 외신과 코리델엔터테인먼트 등에 따르면 제시카는 미국 대형 출판사와 함께 오는 2020년 가을 소설 '샤인(Shine)'의 출간을 준비하고 있으며, 이미 해외 11개 지역 출판 계약을 체결했다. 향후 할리우드 영화로 제작될 계획도 있는 것으로 전해졌다.

(11日)根據美國E ntertainment W eekly和 Coridel Entertainment公司的消息,Jessica與美國大型出版公司正在一起準備著2020年秋季出版的小說《Shine》,該小說已經與海外11個地區的出版簽署了合約,之後該小說還計劃改編成好萊塢的電影與大家見面。

'샤인'에 대해 엔터테인먼트 위클리 측은 "제시카가 개인적인 경험에 기반해 쓴 소설"이라고 소개했다. '샤인'은 K-POP을 소재로 한 작품으로도 알려졌다.

關於《Shine》美國E ntertainment W eekly發麵表示「是根據Jessica個人的經歷為基礎而寫的小說。」,該小說是以K-POP為題材的一部作品。

제시카는 지난 2007년부터 2014년까지 소녀시대 멤버로 활동했다. 이후 코리델엔터테인먼트에서 가수, 배우, 사업가로 다양한 활동을 펼치고 있다.

Jessica從2007年至2014年作為少女時代的成員一直活動著,之後在Coridel Entertainment公司作為歌手、演員、事業家活動於多個領域。

이번에는 작가로 변신에 나선 제시카가 소설로도 팬들과 대중의 사랑을 받을 수 있을지 주목된다.

此次作為作家變身的她將通過小說得到大家的關愛。

한편 제시카는 지난달 26일 기리보이와 함께 한 신곡 '잠들기 전 전화해'를 발매하며 오랜만에 가수로 국내 리스너들과 만난 바 있다.

另外,Jessica在上個月的26日與Giriboy一同發表的新曲《睡前給我電話》正在銷售中,也是她作為歌手久違的在國內與大家見面。

邊看邊學

知識點:

表示動詞變名詞

使用方法:

v+는 것

文中顯示:

향후 할리우드 영화로 제작될 계획도 있는 것으로 전해졌다.(並傳出該小說之後還有計劃作為好萊塢電影而進行拍攝)

單詞:

計劃:계획(名詞)

製作:제작되다(動詞)

轉達:전해지다(動詞)