供日語聽讀學習使用,非最近新聞。
長(なが)い梅雨(つゆ)が明(あ)け、ようやく晴(は)れ間(ま)が見(み)えた8月(はちがつ)上旬(じょうじゅん)の早朝(そうちょう)。都內(とない)の高級(こうきゅう)住宅地(じゅうたくち)に、小(ちい)さな子供(こども)を挾(はさ)んで、「手(て)つなぎデート」を楽(たの)しむ夫婦(ふうふ)の姿(すがた)があった。
長長的梅雨季終於過去,終於迎來晴天的8月上旬某日早晨,在東京都內的某高級住宅區內,出現了牽著小孩子手的一對夫婦。
男性(だんせい)の手(て)は子供(こども)の右手(みぎて)と、女性(じょせい)の手(て)は子供(こども)の左手(ひだりて)とギュッとつながれており、時折(ときおり)、子供(こども)は両足(りょうあし)を浮(う)かせ、ブランコのように體(からだ)が揺(ゆ)れるのを楽(たの)しむ。「もういっかい」と子供(こども)がねだり、夫婦(ふうふ)は息(いき)を合(あ)わせて子供(こども)を持(も)ち上(あ)げる――。ドラマに出(で)てくるような「幸(しあわ)せな夫婦(ふうふ)」は、アンジャッシュ・渡部建(わたべ けん)と佐々木希(ささき のぞみ)だった。
小孩子左手拉著女性,右手拉著男性,雙腳偶爾離開地面,像是在盪鞦韆一般地玩耍著。小孩子嘴裡說著「再來一次」,夫妻倆就齊心協力拉起孩子。如同電視劇里會出現的「幸福夫妻」,原來是搞笑組合UNJASH的渡部建和佐佐木希。
重點辭彙:
梅雨[つゆ]
梅雨。黃梅雨。梅雨期。梅雨季節。黃梅天。
早朝[そうちょう]
早晨,早起『方』,清晨。
デート
【英】date;日期,年月日。(男女間的)約會,幽會。
時折[ときおり]
有時,偶爾。
ブランコ
【葡】balanco ;鞦韆。
▼專業老師為你制訂日語口語學習計劃▼