劉亦菲真人版《花木蘭》,與迪士尼動畫版有何不同?

動畫版《花木蘭》,看過不止一遍,美國人把中國的故事講的很幽默,很好玩。裡面守護木蘭的兩個動物壁虎木須和小蟋蟀,給人添了很多笑料。

迪士尼真人版《花木蘭》,選了劉亦菲做女主。配角也是明星大腕雲集。因為疫情影響,原定今年上半年的檔期一改再改。

剛在網上刷完一遍,先睹為快了。真人版與動畫版相比,還是有很多不同。

首先,把木蘭的家,從獨立的院落,改為福建土樓。圓圓的一圈,住了很多人家,熱鬧而缺乏隱私。這是一個很鮮明的帶有中國特色標籤。

其次,守護神壁虎木須換成了鳳凰。遠遠的一路保護木蘭,但沒有木須和木蘭那麼貼近,那麼好玩。缺了不少樂趣。

第三,讓媒婆生氣的原因,不再是那隻蟋蟀,而是變成了蜘蛛。

第四,木蘭的奶奶,那個搞笑的老太太被去掉了。木蘭餵雞的那個逗死人的畫面也沒了。

第五,增加了一個女巫的角色,由鞏俐飾演。最後本是反派的女巫反水,救了木蘭。

第六,將軍李翔由年輕的人,換成了和木蘭父親是同袍的老人。由甄子丹飾演。不如動畫片里的李翔年輕有感覺。

第七,去掉了那個壞壞的,跟木蘭過不去,跟皇帝告狀的那個搞笑的官員。

第八,把木蘭和將軍的愛情故事,變為了和另一個士兵的故事。

第九,敵軍進入皇宮的方式,由舞獅子悄悄潛入變成了女巫冒充宰相,調度衛兵外出,讓皇城變為了無人保護的空城。

第十,花木蘭和敵軍首領的最後爭鬥,由屋頂變為竹子搭起的架子上。去掉了風箏的段落。

第十一,花木蘭洗澡遇見幾個士兵,偷偷溜走的場面。變為遇到一個,正好是喜歡她的那個。不是木蘭溜走,而是說著我想一個人靜靜,你走開。

第十二,花木蘭在真人版里,比動畫版多了一個妹妹。

不同之處,大概是這幾點。另外片中由李連杰飾演皇帝,比動畫片中的皇帝年輕,但不夠搞笑。鄭佩佩飾演媒婆,畫的那張臉很有喜感。

總體感覺,真人版比動畫版缺了很多誇張的部分,少了很多幽默與笑料。個人感覺不如動畫片好看。

另外一群古代的中國人,說著一口英語,因為都不是喜劇演員,有點兒一本正經但又覺得怪怪的,中西合璧的感覺,看著有點不適應。

另外,劉亦菲缺乏搞笑的喜感,演的有點太正。缺乏一股假小子的英氣和古怪精靈。總覺得缺點兒啥。

畫面把中國古人的打扮,拍的花紅柳綠一片,有點土。像日本藝伎的打扮,臉上白紅黃的一片。缺乏高級優雅飄逸文化感。我只能理解為這樣更誇張搞笑。

迪士尼出品動畫片沒的說,一流水平。但拍真人版尤其是講中國古代故事,還是差點火候。