專訪《麥子的蓋頭》導演魯堅丨以真實引發共情, 用真誠打動人心

作為一名導演,魯堅不止有詩情畫意,更有藝術家的使命和擔當。他的每一部電影都是精心雕琢的藝術品。憑藉一部樸實無華的純方言電影《麥子的蓋頭》,魯堅在萬花叢中脫穎而出。在《麥子的蓋頭》上映之際,導演魯堅接受了PP視頻的採訪。

【對話

問:電影《麥子的蓋頭》講了一個什麼樣的故事?

魯堅:《麥子的蓋頭》是一個關於承諾與謊言、人性和情感的故事。

問:這個故事最吸引您的地方在哪裡,讓您決定把它影視化?

魯堅:在一個故事或者一部文學作品裡,相比簡單的故事,豐富的內涵更為重要。胡學文的這部小說曾獲得過魯迅文學獎,它對人物關係的描述比較紮實,故事的內容橋段也已經具備了改編電影的基礎。

問:影片發生在上世紀90年代貴州山區,這樣一個時空背景怎樣讓觀眾在觀影時沒有那種疏離感?

魯堅:每個故事都有它所處的不同的時代和背景,這些都是可以跨越的,電影的魅力在於表現人物及內心的情感,即便故事發生在遙遠的過去,它所引發的共鳴也讓當代人有感同身受的地方。

小說的整個故事背景非常虛,將它放在哪個時代背景下都可以,這是改編創作的一個難點,也是吸引我的地方。

之所以選擇了世紀之交這麼一個大的歷史背景,是因為中國的現代化進程發展比較迅速。尤其是新世紀後,以講述傳統女性意識與現代女性意識衝突的影片較為缺失。另外,這種跨時代的背景設定也非常有寓意。

問:影片用方言來呈現是您特別設計的嗎?

魯堅:因為胡學文是河北籍作家,所以原小說有著很濃郁的北方特色,像劇本中老於的職業原先是個販馬的。作為一名貴州人,一直以來有在家鄉拍戲的願望。而赤水這個地方處於雲貴高原和四川盆地交界的地方,落差非常大,地貌也比較奇特,有很多的瀑布,是影視拍攝絕佳的取景地。

至於用方言那真是機緣巧合的事兒,我和劉孜是校友都是貴州人,所以藍姐這個角色是最先定下來的。後來知道王挺也會說貴州話,商量之後就毫不遲疑地決定使用方言。

問:影片有沒有對好人或壞人進行劃分和定義?

魯堅:一部優秀的經典文藝作品從來不是用好或者壞就能夠界定的。電影《麥子的蓋頭》裡面的人物很真實,拍出了人性的複雜,慾望與真情的糾結在三個人物身上都有體現。

問:如果老於在當下有可能被女性觀眾說是渣男,您在創作時有沒有這種顧慮?

魯堅:從老於在整部戲裡塑造的形象來看,他是一個重情重義的男人。老於有過一段痛苦的婚姻,像一層灰把他內心最本質的情感給蒙住了。他不願再去面對婚姻,所以跟藍姐保持著性伴侶的關係。但是遇見麥子後,老於被麥子身上的樸實、執著,對感情的專一深深打動,也由此激發了他內心真正的自己。

問:之前在一些電影節上《麥子的蓋頭》獲得了肯定,對於影片您有什麼樣的預期?

魯堅:一個好故事一部好電影是能夠跨越國界甚至跨越年齡層的。作為影片導演,我希望觀眾在觀影后能感受到這是一部用真誠和態度創作的作品。《麥子的蓋頭》是一部很好看的文藝片,至於票房和市場的結果就交給觀眾去評判吧!