《古惑仔》粵語VS國語, 承載著8大不同文化點, 你知道有哪些?

古惑仔是一部曾經火遍整個大江南北的電影,那時候,香港的電影在中國大陸也是非常受歡迎的,特別是當時以黑幫為題材的電影,這種類型的電影裡面有兄弟情、愛情和冷血夾雜在一起,在各個幫派中,大家義薄雲天、肝膽相照,折射出了許許多多的現實問題,讓大家感同身受。

第一個:收皮。第一集陳浩南最後向靚坤大喊:「今日收你皮!」在這的意思是幹掉他。收皮除了這個意思外,還有表示反對,表示結束,叫人滾蛋的意思。用在吵架上即表示反對他人意見或罵人,或者用在外出遊玩自稱時表示不玩了回去了,用在劈友中即為為他人「收攤」的意思。

第二個:輪大米。大飛在本集中佯裝把他親妹妹擄走,並向大天二威脅如不交出浩南的賬簿就會輪他女友大米。這裡的輪大米的意思想必大部分人都能理解。總之,輪大米不輕鬆,不一定特指性犯罪,慘過輪大米也指累死或者很鬱悶的意思。

第三個:屎蜢。浩南班馬踩丁瑤的場時,丟了一包昆蟲上賭檯,然後旁邊有人給中招了的大飛科普,說那是」屎蜢「。不太熟悉的人可能以為屎蜢是某一種草蜢。實際上不然。屎蜢是一個招數。香港喂鳥的人多,草蜢多為鳥食而出售,有好事者或黑社會想出了一招陰招,即用一塑料袋裝新鮮熱辣之人畜糞,合併一包鳥市買回的草蜢,充分攪拌後,投入想搞事之場地。

第四個:口爽荷包立。浩南新開酒吧,跟山雞在吧台講分成,並稱「無謂口爽就荷包立」。實際上立這個字的意思是慢吞吞黏糊糊,如有一詞為「痴立立」,意思即為黏糊糊的意思。而在這,浩南的意思是告誡山雞,帳得算好,錢得要賺,省的到時聲音大,荷包里卻沒幾個錢。一般口爽荷包立用來形容那些吃過飯大喊買單,卻遲遲不付出實際行動的人。

第五個:茅躉。山雞初到基隆港,給他表哥小黑打電話,先問「柯志華」在不在,然後又說「茅躉華啊」!這裡的茅躉,意思是指經常出千耍詐的人。

第六個:著紅鞋。大飛第一次出場,在洪興開會時說了出來混三大忌,勾義嫂、著紅鞋、洗馬欖。所謂著紅鞋,即指穿紅色的鞋子。大概意思跟勾義嫂差不多,也指勾搭別人妻子。後來也有出賣兄弟的意思。

第七個:洗馬欖。馬欖,粵語即指那些單獨出租的單位,由於通常這些分租的房間都被用來從事色情交易,因此馬欖在粵語中也就順帶指妓院。洗馬欖,有指是掃蕩妓院的意思,而妓院通常是由黑社會管的,掃蕩妓院的事通常不是警察干就是對頭在干,所以洗馬欖的意思也就是說這個人吃裡扒外,砸自家飯碗。

第八個:老舉。KK把大飛場子里的小姐全挖過來了,然後細細粒說了一句:「沒想到新記出美女,馬記出老舉」。實際上,老舉是古代廣東人對娼妓的別稱。

所以國語和粵語還是有很大區別的,這也是粵語獨有的文化底蘊…