「背後廣告爭議」後 韓國廣告界出現什麼樣的變化呢?

電視劇快訊 1216℃

隨著今年7月份著名造型師韓慧妍和歌手姜敏京D社爆出在youtube上安利產品的視頻中沒有贊助、廣告標識,而是間接廣告,由此引發了各種網路紅人,藝人「背後廣告」的爭議。那麼隨著這件事在網路上鬧得沸沸揚揚,韓國公正交易委員會在9月1日公開了關於推薦,保證等的標示,廣告,審查指南。而韓國相關業界又出現了什麼樣的變化呢?

「背後廣告爭議」後 韓國廣告界出現什麼樣的變化呢? - 陸劇吧

「영이가 골라온 커피가 황실 커피랑 맛이 똑같아. 첫맛은 풍부하고 끝 맛은 깔끔해.」 지난 5월 방송된 SBS 드라마 『더 킹 : 영원의 군주』에서 등장한 대사다. 이 대사는 극의 흐름을 방해할 정도로 상품을 과도하게 부각했다는 이유로 방송통신심의위원회로부터 법정제재인 『경고』를 받았다.

「阿英選的咖啡和皇室咖啡味道一模一樣。剛喝進去滋味豐富,餘味乾淨」。這是今年5月份播出的SBS電視劇《The King :永遠的君主》裡面出現的台詞。這句台詞因為過分突出產品到妨礙了劇情走向的程度,因此被韓國廣播通信審議委員會制裁,得到了「警告」通知。

과거 몰입을 방해하는 드라마 속 PPL(간접 광고)이 시청자의 지탄을 받았다면, 최근 유쾌한 분위기 속 등장하는 예능 프로그램의 이유 있는 『앞광고』가 주목받고 있다. 앞광고란 광고나 협찬임을 대놓고 노출하는 행위로 오히려 시청자의 반감을 줄이고 높은 광고 효과를 나타내고 있다. 이에 힘입어 SBS 『텔레그나』, 『맛남의 광장』 등 착한 PPL을 아이템으로 한 방송도 속속들이 등장하는 추세다.

如果說過去妨礙觀眾入戲的電視劇PPL被觀眾指責的花,那最近在愉快的氛圍下登場的綜藝節目中的有理由的「前廣告」得到了矚目。所謂的「前廣告」就是指沒有顧及地直言是廣告或贊助的行為,這反而減少了觀眾的反感,展現出了很高的廣告效果。借著這股風潮,SBS《Telegna》,《美味的廣場》等都陸續出現了以優良PPL為項目進行節目的趨勢。

지난 1일부터 공정거래위원회(이하 공정위)의 추천·보증 등에 관한 표시·광고 심사지침 안내서가 공개됐다. 업계가 법령을 자율적으로 준수하고 소비자에게 정확한 정보를 제공해 부당광고를 예방하기 위해서다. 공정위가 주목한 건 SNS·온라인 플랫폼으로, SNS 플랫폼별로 구체적인 예를 들어 광고 표기 방법을 설명했다. SNS·온라인 플랫폼이 현대 소비자에게 미치는 영향력이 얼마나 큰지 엿볼 수 있는 대목이다.

(9月)本月1日開始,韓國公正交易委員會公開了關於推薦,保證等的標示,廣告,審查指南。這是為了讓業界能夠自律地遵循法令,為消費者提供準確的信息,預防不當廣告。公正交易委員會關注的是SNS,網路平台,根據不同的SNS平台舉出具體例子,對廣告標記方法進行了說明。SNS,網路平台對現代消費者的影響力究竟有多大,自此可見一斑。

「背後廣告爭議」後 韓國廣告界出現什麼樣的變化呢? - 陸劇吧

◆『내돈내산』 강조했지만…『뒷광고』 논란에 줄줄이 사과문

◆雖然強調了「花自己的錢買了(naetonnaesan)」…因為「背後廣告」爭議而接連道歉

변화는 크게 다가왔다. 유튜브와 인스타그램 등 소셜미디어(SNS) 인플루언서의 콘텐츠에는 광고임을 명시하는 문구가 눈에 띄게 노출되기 시작했다. 이에 앞서 온라인을 뜨겁게 달궜던 『뒷광고 논란』의 여파다.

出現了很大的變化。在YouTube和INS等SNS紅人的資訊內容中開始出現標明是廣告的字句。這是受到了此前在網路上鬧得沸沸揚揚的「背後廣告爭議」的影響。

『뒷광고』란 특정 업체로부터 광고나 협찬을 받고 이를 알리지 않은 채 제품이나 서비스를 노출하는 행위를 일컫는다. 지난 7월 스타일리스트 한혜연과 가수 강민경을 시작으로 『뒷광고』 논란이 불거졌고, 수많은 유튜버가 줄줄이 사과문을 내기 시작했다.

所謂的「背後廣告」就是指得到某企業的廣告或贊助,在沒有告知觀眾的情況下展示產品或服務的行為。今年7月,以造型設計師韓惠妍和歌手姜珉炅為始,掀起了「背後廣告」爭議,許多youtuber開始接連道歉。

「背後廣告爭議」後 韓國廣告界出現什麼樣的變化呢? - 陸劇吧

특히 한혜연은 『내돈내산(내가 돈 내고 내가 산)』을 강조하며 신뢰를 얻었기에 더 큰 배신감을 안겼다. 선풍적인 인기를 끈 먹방 유튜버들의 경우도 마찬가지다. 두루뭉술하게『내돈내산』 콘셉트를 가지고 간 유튜버들은 우후죽순 고해성사를 시작했다. 광고 혹은 협찬을 언급하지 않고 지나간 콘텐츠에 관해 사과하거나, 몰래 광고 표기를 추가하다 발각돼 변명을 늘어놓기도 했다. 『믿었던』 유튜버의 숨겨진 이면이었다.

特別是韓惠妍強調了「花自己的錢買了(naetonnaesan)」,獲得了觀眾的信任,因此才會更讓人覺得遭到了背叛。那些掀起旋風般的人氣的youtuber們也是如此。籠統地發出「花自己的錢買了(naetonnaesan)」資訊的youtuber們開始接連懺悔。對過去沒有說明是廣告,贊助的資訊內容道歉,也有的偷偷地添加廣告標記被發現,然後狡辯的。這是都是曾經被人信賴的youtuber們隱藏的真面目。

구독자는 유튜버가 맛있게 먹는 모습을 보고 이에 대한 수요를 느끼게 된다. 하지만 이는 유튜버가 『내돈내산』 했을 경우에 해당하는 이야기다. 만일 경제적 대가 혹은 상품을 받았다면 객관적 평가가 어렵다. 광고주의 목적에 맞게 구독자에게 제품을 추천하는 게 목적이 될 것이기 때문이다. 결과적으로 유튜버를 향한 구독자의 신뢰는 떨어질 수밖에 없다. 식품, 의류, 화장품, 심지어 의료계까지 뒷광고 논란에서 자유롭지 못했다.

訂閱者看到youtuber吃得津津有味而感受到對該產品的需求。但是,這隻適用於youtuber們真的是「花自己的錢買了(naetonnaesan)」的情況。如果是獲取了經濟報酬或產品的話,就難以進行客觀的評價了。因為這就變成了為了迎合廣告主的目的,向訂閱者推薦產品。結果,訂閱者對youtuber的信賴只能下跌。食品,服裝,化妝品,甚至醫療界都無法擺脫背後廣告的爭議。

「背後廣告爭議」後 韓國廣告界出現什麼樣的變化呢? - 陸劇吧

◆경제적 이해관계, 올바르게표시하려면

◆經濟利益關係,如果想要正確標示的話

공정위가 발표한 개정안에 따르면 경제적 이해관계 공개는 접근성 인식가능성 명확성 언어 동일성을 원칙으로 한다. 게시물의 제목, 본문 첫 부분, 첫 해시태그 등 소비자가 발견할 수 있는 적절한 위치에 알아볼 수 있는 방법으로 사실 그대로를 표기해야 한다. 추천·보증의 내용과 동일한 언어로 광고를 알려야 하며 동영상의 경우 내용에 따라 반복적인 노출도 필요하다. 브랜드 모델로 활동 중인 유명인의 경우에도 『광고』를 표시해야 한다. 개정안 시행 전 게재된 콘텐츠라 할지라도수정해 명확한 사실 표기를 해야 한다.

根據公正委員會發表的改正案,經濟利益關係的公開以接近性可知性明確性語言統一性為原則。必須在帖子的題目,本文的首部分,首個主題標籤等,保證消費者能夠發現的恰當位置,按照事實進行標記才行。必須以與推薦,保證的內容同一語言告知是廣告,如果是視頻,則必須根據內容反覆告知。作為品牌模特活動的知名人士也必須標示「廣告」。就算是改正案施行以前上傳的文化資訊內容也必須進行修正,明確作出事實標記才行。

「背後廣告爭議」後 韓國廣告界出現什麼樣的變化呢? - 陸劇吧「背後廣告爭議」後 韓國廣告界出現什麼樣的變化呢? - 陸劇吧

개정안 시행 이후 인스타그램으로 대중과 소통하는 유명 연예인들은 앞장서 『#광고』, 『#협찬』, 『유료 광고 포함』 등을 표기하거나 이전 게시물을 수정하고 있다. 반면 과거 게시물을 수정하지 않거나 『#AD』 등 잘못된 표기법을 사용하는 이들도 존재한다. 개정안 시행 한 달이 가까워지는 상황에서 변화를 인지하고, 받아들이는 과도기적 상황으로 보인다.

在改正案施行之後,以INS和大眾交流的知名藝人們都打頭標記「#廣告」,「#贊助」,「#包含收費廣告」等,或者修正此前上傳的帖子。相反,也有人並沒有修正此前上傳的帖子或者使用了「#AD」等錯誤表示的人。在改正案施行將近1個月的情況下,展現出了人們發現了變化,並且正在接受的過渡期狀況。

부당 광고를 한 사업자에는 관련 매출이나 수입액의 2% 이하 또는 5억원 이하의 과징금을 물린다. 지난 24일 유명 유튜버와 간담회를 연 조성욱 공정거래위원장은 「경제적 대가를 받았는지를 명확히 공개해 소비자들에게 정확한 정보를 알릴 필요가 있다」며 「적응 기간을 두고 자발적인 법 준수를 지원하되 그 이후에도 법 위반이 계속될 경우 엄정하게 법을 집행할 것」이라고 말했다. 부당광고 개선 외에도 소비자권익 보호를 위한 전자상거래법 개편, 플랫폼 사업자의 책임규정을 강화를 추진할 계획이다.

對發布不當廣告的企業,將處以相關銷售額或收入2%以下或5億韓元以下的罰款。(9月)24日,和知名youtuber召開懇談會的公正交易委員會趙成旭表示:「明確公開是否曾收受經濟報酬,必須向消費者告知準確的信息」,「在適應期內要自發遵守法律,之後如果繼續違反法律的話將依法嚴正處理」。出了改善不當廣告之外,還將為保護消費者權益對《電子交易法》進行改編,推進平台事業者的責任規定的強化。

「背後廣告爭議」後 韓國廣告界出現什麼樣的變化呢? - 陸劇吧

◆광고, 가장 중요한 건 『진정성』

◆廣告,最重要的就是「真實性」

그렇다면 제품을 홍보해야 하는 기업은 이 같은 상황에 어떻게 대처하고 있을까. 한 마케팅 관계자는 「인플루언서의 뒷광고 논란과 추천보증심사지침 개정안 시행 이후 자사가 시행하던 전문 유튜버와 연예인 SNS 채널 광고를 줄였다」라고 귀띔했다. 『자연스러운 노출』을 추구하던 이들 대신 공신력 있는 매체와 『광고』임을 드러내도 소비자의 호감을 유발할 수 있는 콘텐츠로 광고 운영을 변경하는 추세다.

那麼,必須宣傳產品的企業面對這一情況該如何做出應對呢?某市場營銷相關人士表示:「在紅人背後廣告爭議以及《推薦保證審查指南改正案》施行後,本公司縮減了曾經施行的專業youtuber和藝人SNS頻道的廣告」。以有公信力的媒體和就算表明是「廣告」也能誘發消費者好感的文化資訊,替代原先追求「自然而然地」展露產品的方式,改變廣告運營模式的趨勢越發明顯。

「背後廣告爭議」後 韓國廣告界出現什麼樣的變化呢? - 陸劇吧

이른바 『앞광고』로도 소비자의 신뢰를 얻을 수 있는 매체가 그 대상이 된다. 방송사에서 운영하거나 일정 수준 이상의 규모나 신뢰도를 가지는 유튜브 채널 등이다. MBC 김태호 PD는 『무한도전』 시절부터 『앞광고』 활용의 대가였다. 당시 제작진은 H.O.T의 공연 무대를 비추며 『이 공연장으로 말할 것 같으면 음료수로 지은 LED와 떡볶이로 만든 조명』 등의 자막을 내보내며 PPL(간접광고)의 노출을 시작했다. 이어 최근 인기리에 방송 중인 『놀면 뭐하니?』는 이보다 더 당당한 『앞광고』의 형태를 띤다. 지미 유(유재석)는 『환불원정대』의 제작비가 필요하다는 이유로 호빵을 권하고, 상표명까지 『대놓고』 노출한다.

以所謂的「前廣告」獲得消費者信賴的媒體就是成了他們的對象。廣播公司運營或者擁有一定人數以上的規模或者信任度高的YouTube頻道等。MBC金泰浩PD從《無限挑戰》時期開始就是靈活利用「前廣告」的大師。但是,製作組借著H.O.T的演出舞台打出了「要說這個演出場的話,就是用飲料做的LED和炒年糕做的照明」等字幕,開始打PPL(間接廣告)。接著最近人氣熱播的《閑著幹嘛呢?》還出現了比這更加坦蕩的「前廣告」形態。Gemi劉(劉在石)以「退貨遠征隊」需要製作費為由,勸說觀眾購買豆包,甚至還「明目張胆地」把商標名稱擺了出來。

「背後廣告爭議」後 韓國廣告界出現什麼樣的變化呢? - 陸劇吧

이 관계자는 「추천보증심사지침 개정안 시행이 얼마 되지 않았고, 개정안 자체가 굉장히 엄격하기 때문에 광고주와 인플루언서 모두 개인 계정 PPL 형태의 광고는 꺼리는 분위기」라고 업계의 변화를 전했다. 그러면서 「광고를 표기하는 콘텐츠가 늘어감에 따라 소비자의 피로도도 증가할 것으로 예상한다. 광고를 위화감 없이 녹아들게 만드는 방법을 찾고, 인플루언서들이 제품을 얼마나 진정성 있게 다루느냐가 관건이 될 것」이라고 내다봤다.

該相關人士表示:「《推薦保證審查指南改正案》施行沒多久,因為改正案本身非常嚴格,廣告主和紅人們全都避忌在個人賬號上打間接廣告」,說出了業界的變化。並且還對以後進行展望:「隨著標記為廣告的資訊內容增加,可以預想到消費者的疲勞度也將隨著增加。我們正在尋找可以毫無違和感地將廣告融入的辦法,網路紅人們如何真誠地展示產品成了關鍵」。

重點辭彙

우후죽순 :(名詞)雨後竹筍,比喻雨後春筍

고해성사 :(名詞)告解,懺悔

두루뭉술하다 : (形容詞)(話語或行動)籠統 ,含糊 ,含含糊糊 ,不明確 ,不清楚 ,模糊 ,模稜兩可

콘텐츠 : (名詞)內容,產品

올바르다 : (形容詞)(語言、思想、行動等)正 ,正確 ,正經 ,正派 ,正直 ,端正 ,對 ,準確 , (線條)直 ,不斜 ,不歪斜

重點語法

1.-(으)ㄹ지라도

限定:用於動詞詞幹、形容詞詞幹、이다詞幹,以及過去時制詞尾았/었/였後

大意:表示假設性讓步,即使承認前一事實,也會出現與之相反的後一事實,相當於漢語中的「就算」。

아무리 어려울지라도이 일은 꼭 해 낼 것이다.

就算再難,也要幹完這件事。

제 생각이 옳을지라도다른 사람의 의견을 귀담아 들을 줄 알아야 한다.

就算自己的想法對,也要注意傾聽別人的意見。

2.-기 때문에

限定:用於謂詞和「이다」動詞後。

大意:表示原因、理由。相當於漢語的「因為……所以……」。比「-(으)니까,-어서」表示原因和理由的語氣更強。

일이 있기 때문에늦게 왔어요.

因為有事,來晚了。

시간이 없기 때문에못 갔어요.

因為沒有時間,所以沒去成。

標籤: 電視劇快訊