「一夜暴富」可不是become rich in one night,那該怎麼說?

電影快訊 1254℃

沒錢的時候,我們總是在想:

要是能一夜暴富就好了......


醒醒~醒醒~別做夢了

還是學習下「一夜暴富」的英文吧

可別說成become rich in one night~


「一夜暴富」可不是become rich in one night,那該怎麼說? - 陸劇吧


「一夜暴富」怎麼說?


最直接的說法是

become rich overnight


overnight表示:一夜之間


比如

it was as if a spring breeze had blown overnight

忽如一夜春風來


最簡單的說法是

strike gold


strike /straɪk/撞


撞到金子上了

就像中文裡說的:撞大運了


美好的例句:

I hope all of us strike gold one day!

希望我們有一天都能一夜暴富!


「一夜暴富」可不是become rich in one night,那該怎麼說? - 陸劇吧


PS:

one night是「一個晚上」,

become rich one night是說:

只有一個晚上有錢


那麼問題來了

除了買彩票,怎麼能一夜暴富呢?

那就是「拆遷」了~


「拆遷」英語怎麼說?


01

其實國外也有拆遷

但國外的拆遷,只管拆

不管安置,你愛去哪去哪


英文可以說

housing removal


02

但我們中國的「拆遷」

既管「拆」也管「遷」

(還是中國人幸福~)


英文可以說

housing demolition and relocation


demolition /ˌdem.əˈlɪʃ.ən/ 拆除

relocation /ˌriː.ləʊˈkeɪ.ʃən/ 遷移


例句:

Housing demolition and relocation is a way to get rich quickly.

拆遷是變有錢的捷徑~


「一夜暴富」可不是become rich in one night,那該怎麼說? - 陸劇吧


不管是國內還是國外

拆遷的時候,總會遇到幾個釘子戶

「釘子戶」英文怎麼說?


「釘子戶」英文怎麼說?


釘子戶就是該拆遷沒拆遷

最後像個釘子一樣杵在那

如圖:


「一夜暴富」可不是become rich in one night,那該怎麼說? - 陸劇吧


英文可以說

nail house

(我還以為中式英語呢)


nail /neɪl/釘子


例句:

It's not smart to be a nail house.

成為釘子戶是不明智的選擇~


「一夜暴富」可不是become rich in one night,那該怎麼說? - 陸劇吧


懈怠了一整個假期

同學們,該醒醒啦

抓住假期的尾巴,該收心學習了!


愛秀英語線上課程

帶給你超燃的英語學習體驗

在家也能輕鬆學英語


告別焦慮,反超勁敵

免費體驗核心公開課

擺脫啞巴英語,就在這一課!


點擊鏈接,加入我們,和我們一起學好英語吧~

標籤: 電影快訊