みなさん,こんにちは。大家好,我是今川日语的梨奈老师。时隔7年的半泽直树第2季这周已经开播啦,小伙伴们有没有先睹为快呢?
想当年《半泽直树》火爆异常,创下日本平成年代以来的单集最高收视纪录,剧中“加倍奉还”这句台词甚至成为日本当年的流行语。
本剧讲述的是堺雅人饰演的“半泽直树”在银行里一路升级打怪,最终达到自己复仇的目的的故事。
在新一季刚上映之际,带大家来回顾一下第1季的经典场景。
01
首先是本剧最为经典的台词:
やられたらやり返す。倍返しだ!
以牙还牙,加倍奉还!
重点单词:
やり返す(やりかえす):这里指反驳,反击,还嘴。
~返す(かえす):
1. 反击,对来自对方的言行予以回敬。
例:投げ返す(扔回去、投回去)、にらみ返す(回瞪对方)
2. 重复,反复,再一次。
例:読み返す(重读,重看)、巻き返す(卷好的东西打开后重新卷好)
02
第5集中,追讨5亿日元的竹下社长说:
正义は、たまには胜つ!
正义,偶尔也会胜利的!
重点单词:
たまに:频率副词,偶尔、稀少。
例:たまにやって来る。/偶尔来。
03
第8集中,半泽反驳只会看冰冷数据而不了解实情的银行职员说:
あなたのおっしゃっていることは机上の……いや、タブレット上の空论だ!
你说的不过是纸上...不!是平板上的谈兵!
重点单词:
机上の空论(きじょうのくうろん):指脱离现实的,无任何意义的理论。纸上谈兵。
因为对方一直只看平板电脑上的数据来驳斥半泽,于是半泽说出了这样一句话,把“机上”改为了“タブレット上”(平板电脑上)。
04
第7集中,金融厅的人到半泽家搜查,由上户彩饰演的半泽妻子非常生气的说道:
そういう非常识な役人が、この国をダメにすんのよ!
就因为你们这些没常识的公务员,这个国家才不行的!
重点单词:
非常识(ひじょうしき):没有常识,不懂常理。
非(ひ)~:接头词,非,无,没。
例:非常口(紧急出口)、非能率(无效率的)、非公式(非正式)、非公开(不公开)。
05
第9集中,半泽的同期好友近藤之前受到上司的压迫而精神崩溃,被迫调到偏远的乡下,但看到不公正的行为终于对他的领导爆发道:
ノーに比べたらイエスと言う方が何倍も简単だ。でもな、俺たちサラリーマンがイエスとしか言わなくなったら、仕事はただの作业になっちまう。俺たちはロボットになっちゃダメなんだよ。
说“是”要比说“不”简单很多,但是如果我们这些上班族都只会说“是”的话,那工作就成了简单的执行,但是我们不能沦为机器人。
重点单词:
ちまう:是“~てしまう”的口语缩略形式,同“ちゃう”。如果是“~でしまう”就略成“じまう”或“じゃう”。
含义:1.表示不如意的结果。2.动作全部完成。
例:忘れちまう。/忘记了。
风邪をひいちまう。/感冒了。
すっかり読んじまう。/全看完了。
今天就给大家介绍到这里啦。大家如果有什么好的日剧推荐,也可以在下方评论里告诉我哦。
图片来源于网络,版权归原作者所有,侵删
本文来源于公众号“今川日语(jinchuan-riyu)”
点击“阅读原文”,免费领取日语课程~