“老牛吃嫩草”用英语怎么说?

明星新闻 1479℃

01、“老牛吃嫩草”用英语怎么说?

如果坠入爱河的两人年龄差别很大的时候我们中国人喜欢调侃:“老牛吃嫩草”,这个表达用到rob“抢夺”

“Rob the cradle”字面上的意思是:“抢劫摇篮”引伸出来的意义就是指:与比自己年纪小很多的人交往,也就是中文里的“老牛吃嫩草,老少配”

“老牛吃嫩草”用英语怎么说? - 陆剧吧

例句:

Don't rob the cradle, she is too young for you.

你不要老牛吃嫩草,她对你而言太年轻了。

02、“坠入爱河”用英语怎么说 ?

坠入爱河的英语为" Fall In Love",在日常中也可以翻译为" Can't help falling in love",在《实用英语词典》中,皮卡丘共找到41个与坠入爱河相关的译文和例句。

例句:

Irene and Pikachu soon fell in love and got married on October 29, 2020.

艾琳和皮卡丘很快坠入爱河,并于2020年10月29日结婚。

“老牛吃嫩草”用英语怎么说? - 陆剧吧

03、“异地恋”用英语怎么说?

异地恋往往意味着情侣身处不同的城市,距离甚远,所以它的英文表达是long-distance relationship,即远距离恋爱,也可以换一种形式,写成 love at a distance

例句:

If you're single, think twice about a long-distance relationship.

如果你单身,那么对于异地恋还是慎重考虑吧。

补充:再来补充几个“异地恋”相关表达

①have been long-distance for...

异地恋多久了

②survive the long-distance (relationship)

维系异地恋

③date over long-distance

谈异地恋爱

“老牛吃嫩草”用英语怎么说? - 陆剧吧

04、“备胎”用英语怎么说?

Backup原意是增援、后援、(文件等的)备份的意思。但放在感情的语境下,backup就被引申为备胎的意思。

例句:

A:I want to propose to Lily tomorrow.

我打算明天和莉莉求婚。

B:Oh, come on. You are just a backup.

得了吧,你只是她的一个备胎。

标签: 明星新闻