首演20年后首秀上海,这部法语音乐剧带来一版特殊《唐璜》

“大家都知道唐璜的底色——一个流连于温柔乡和酒色的花花公子,但在这部音乐剧里,他恋爱了,爱成了对他最大的惩罚。”谈及法语音乐剧《唐璜》的一大特点,法国作曲家费利克斯·格雷笑说。

首演20周年之际,法语音乐剧《唐璜》首次来到中国,作为上海文化广场2023年末演出季的收官之作,从1月25日起连演17场。

“制作人十几年前就和我推荐了这部戏,但当时上海的法语音乐剧市场还没那么成熟,我们对法语音乐剧的了解有限,我想时机未到。今年正当其时,上海已经累积起一批重视和热爱法语文化和法语音乐剧的观众。”文化广场副总经理费元洪说。

唐璜

玛丽亚

唐·卡洛斯

花花公子坠入了爱河

唐璜以风流著称,是贵族花花公子,也是情圣的代名词。几百年来,关于唐璜的文学、戏剧、音乐、电影等创作,层出不穷。

2004年,法语音乐剧《巴黎圣母院》的导演吉勒·马修,将《唐璜》搬上音乐剧舞台,赋予了“唐璜”传说以现代理解。

编剧另辟蹊径,在这个迷人的角色身上进行自由创作——让唐璜坠入了爱河。这是对唐璜的惩罚,因为他曾伤害过那么多女人,所以他也将切身体会一段近乎疯狂的爱情。

“没有碰到真爱前,他一直过着一种动物性的生活,碰到真爱后,他就像孩子一样,开始学习爱,体会到爱的美,整个过程是可以看到变化的。”扮演唐璜时,吉安·马克·夏雷提会回想初恋时的感觉,把这种感觉用在人物发生关键性转变的地方,“生命的尾声,他意识到了自己的过错,意识到自己无法被救赎,很温柔地去悔过。”

拉蒂西亚·卡雷尔扮演的玛丽亚,是唐璜的真爱。“她试图去拯救一个男人、改变一个男人,一般情况下很难做到,但是她成功了。”卡雷尔觉得,这个角色和自己很像,也在她身上看到了现代女性的一些特质,比如清醒、独立、前卫,“我很幸运,能够跟随角色体验一场纯粹的爱。”

中国观众熟悉的洛朗·班,在剧中扮演唐·卡洛斯,唐璜的至交好友,“这个角色就像唐璜的一面镜子。唐璜是疯魔的浪荡子,唐·卡洛斯很尊重女性,会对好友提出诚恳的建议,比如在唐璜遇到真爱之前给他温馨提示,多次拯救好友,给他金玉良言。”

法语音乐剧的一大特点是“从头唱到尾”

法语音乐剧涌动着浓烈的情感表达

《唐璜》虽是法语音乐剧,但是充满西班牙风情

充沛浓烈的情感表达

“之前的版本里,唐璜不知爱为何物,在这个版本里,唐璜恋爱了。他从一个外放的角色,开始更多地向内寻找自我。”作曲家费利克斯·格雷抛开以往作品对这一人物的固化,用音乐塑造了一个更加有血有肉的唐璜。

音乐剧中有大量适合循环播放的金曲,不仅有法式风格音乐,还穿插了不少西班牙的歌舞元素,比如节奏强烈的弗拉明戈舞蹈和色彩明丽的吉他音节,充满迷人的西班牙风情。

费利克斯·格雷认为,有别于其他语种“说唱结合”的音乐剧,法语音乐剧的一大特点是“从头唱到尾”,此外,法语音乐剧习惯于超越程式化、约定俗成的表达。

比如,法语音乐剧涌动着充沛、浓烈的情感表达,这种情感从头至尾都非常强烈,“这在其他语种音乐剧的创作中很少见,甚至在他们眼里有一点‘过了’,但这就是拉丁文化本来的特色,也是法国文化的特色,就是要把非常感性的东西带给大家。”费利克斯·格雷说。

“生之热情、为爱而死,这些浓烈的情感在剧中屡屡出现。这部剧很适合中国观众的口味。”在中国多次登台的洛朗·班,十分了解中国观众的喜好,也很支持《唐璜》来中国演出。

“主创团队带着巨大的热情和信念,把这部剧带到上海。首演时,我们感受到了观众的热情,捕捉到了观众眼中的光,这份光是对我们最大的认可。”制作人尼古拉·塔拉尔借机感谢剧场,“《唐璜》没有来过中国,我们抱着不确定的心态,但是文化广场一直给予我们巨大的支持和信任,我们很感谢这份支持和信任。”