「吐槽」了那麼久,你真的明白何為吐槽嗎?

到處都能見到「吐槽」的身影,視頻、文章、直播、諮詢、訪談,平常人們也時不時講到吐槽,但是嘴裏念叨着「吐槽」,也時不時「吐槽」一下的你,真的明白什麼是吐槽嗎?

「吐槽」一詞是指日本漫才(類似於中國的相聲)里的「突っ込み」 ,普通話里相當於相聲的「捧哏」。閩南語中有「吐槽」一詞,所以台灣的翻譯都翻成「吐槽」,然後大陸也開始用了。最接近的詞是「抬扛」、「掀老底」、「拆台」。在網絡上,吐槽多表示揶揄,拆台。但是最重要的是,吐槽絕對不等於抱怨發泄或噴人。現在網絡上很多人誤解了吐槽的真正含義,建議大家最好多看些吐槽教學或神作,對吐槽有所了解後再去吐槽。

簡單說,就是從對方的行為或者語言中找一個有趣的切入點,發出感慨或者疑問。

意思是在對方(同伴、朋友、親人都可)面前,不配合對方,有意不順着同伴或朋友的意思說話。在同伴或朋友說場面話或大話的時候,故意說實話,揭穿場面話或大話,不給同伴或朋友任何面子。不過在很多時候,帶有相當的戲謔和玩笑的成份。字面意思為「往人家碗裏面吐嘔吐物」,引申為不給

吐槽貓人家面子,當面揭穿數落的意思。

動漫裏面的吐槽和台灣話裏面的「吐槽」的意思不完全一致。

大家經常在動漫作品中的電視里看到二人搞笑類節目——漫才(まんざい),下面給出吐槽的解釋:"漫才是什麼? 起初拿到初翻的時候, 發現全譯作了相聲, 雖然不中亦不遠矣,然而考慮再三, 在心中翻滾的漫才魂的鼓動無法抑制的情況下, 終於決定還是照翻漫才, 並附上這一段廢話作為解釋。

基本上, 漫才是由名為「萬歲」(和漫才同音)的古曲藝發展而來的傳統藝術, 以兩人的滑稽問答為中心, 形式類似我國相聲, 然而本質差的不少。普遍而言, 漫才分作發獃役(boke)和吐槽役(tsukkomi)。怎樣才是boke, 怎樣才是吐槽呢? 並不僅限於語言, 可以包括動作, 乃至一般的行為。

然而這種行為往往不合常理, 比如櫻木常說「我是天才」, 又比如唐僧唱《only you》, 都是boke行為。自然相對的, 以過激的言語、 動作等反應對發獃者進行教育指正的, 這就是吐槽了--櫻木說「我是天才」時,赤木以拳頭砸他,唐僧唱《only you》時至尊寶說"哦你媽個頭啊哦"!動畫中有名的漫才組合無數。

這個詞也有抱怨,找茬,吐苦水的意思,一些人將它等同於「抱怨」「吐苦水」

「找茬」來使用,認為這樣使用既沒有了其他幾種用法的貶義和侮辱的性質,又能達到自己想表達的意思,並且語氣俏皮,容易使人接受。而某些死忠的動漫黨和ACG黨認為,「吐槽」是「突っ込み」的日語翻譯,「突っ込み」並不等於「抱怨」「吐苦水」「找茬」,不能簡單地將它等同於發表看法和感想。

吐槽一般也就一句話,不會太長。如路飛一大塊肉一口吞,眾人:「好快!」,短短兩個音節,配合畫面,路飛那淡定的表情,效果立現。如果吐槽者羅里吧嗦的說一大堆,反而不美。吐槽的內容應該淺顯易懂,一般是大家都應該知道的東西,小眾的、古老的捏他,摻雜了吐槽者個人的特殊經歷,或者在邏輯理解上需要繞點彎的高端笑話,效果都不會好。

吐槽的目的,是為了指出對方話語或行為的離奇之處,吐槽者的態度,大多是一種揶揄或者感嘆。任何包含指責與憤怒的攻擊性發言都不算是吐槽,雖然吐槽看起來很像諷刺挖苦,但吐槽不存在惡意。在作品中,吐槽常常被用來提醒、引導觀眾,將笑點升華擴大至最佳。吐槽者應秉承娛樂至上的精神,站在第三者的角度指出包袱所在,除此之外別無他意。

大眾意義所理解的吐槽,大概是接近抱怨或是發泄了。

吐槽,總要有槽可吐。槽點,大約是我們願意吐槽也願意聽吐槽的原因之一。為啥槽點就是原因呢?我覺得倒是類似人們都八卦心理。

舉個例子,近日大結局的電視劇女醫明妃傳,我看到的吐槽點,就有服飾設計朝代亂入,劇情狗血等。再舉個例子,你的同事或是同學,跟你吐槽他的老師或是領導事兒媽,你大概多少是會好奇人家怎麼事兒媽的。

槽點,一般是某些缺點或是漏洞,某種意義上,這滿足了我們的一點看戲和自戀的心理,看,你們有缺點,我發現了哦。

吐槽里的另一個字,吐。你發現了槽點,但是不說出來,也就不是吐槽了。我們有個詞語,叫做,不吐不快。憋着多難受啊。人們都是有表達慾望的,一般是不傾向於把許多事情藏着在心裏,不告訴任何人。說出來這也是我們的主要社交需求之一。

最後一點,吐槽的意思,是以有趣詼諧的語言表達出一些人事物的缺陷。那麼,一句真正的吐槽,本就已經具備一定趣味性和娛樂性的。娛樂誰不喜歡呢?

而一句表達到位的吐槽,表現力也是非常棒的,所以,出現了一批又一批的網絡流行語。

例如那些吐槽金句,我也是醉了,你們城裡人真會玩……

綜上所述,吐槽是一件很有藝術性、娛樂性和技術含量的事情。總之,吐槽是針對被吐槽人的離譜的言行,用客觀公正毫無爭議、又通俗簡短的方式回應對方,以達到揶揄或感慨的娛樂性的目的。