從《熱辣滾燙》到《燦爛的她》,本土化翻拍電影收效如何?

娛樂頭條 2431℃

今年春季檔,由惠英紅和劉浩存主演的《燦爛的她》「騙」走了不少觀眾的眼淚。這部親情題材的劇情片改編自韓國高口碑電影《季春奶奶》——這也是繼春節檔的《熱辣滾燙》之後,內地大銀幕在短短一個多月里亮相的第二部翻拍電影。

近年來,翻拍國外電影已經成為中國電影創作中一個漸成規模的新渠道。但在實踐過程中,如何對翻拍進行本土化,達到口碑和票房雙豐收,卻仍然是一道難題。

從《熱辣滾燙》到《燦爛的她》,本土化翻拍電影收效如何? - 陸劇吧

情感片和懸疑片是國內翻拍的熱門對象

3月15日,電影《燦爛的她》上映。在宣傳中,片方大方地亮出了影片的「身世」——中國版《季春奶奶》。《季春奶奶》是2016年韓國上映的電影,曾在第53屆韓國電影大鐘獎獲3個演員獎的提名,在豆瓣獲得了8.5分的高分。截至3月21日16時,《燦爛的她》上映7日票房6855.6萬元,且最近連續4天位於單日票房榜前三名——談不上火爆,但在淡季中的表現尚屬不錯。影片在豆瓣還沒開分,在貓眼的得分為9.5分,超過89.1%的購票觀眾打出了五星滿分。

從《熱辣滾燙》到《燦爛的她》,本土化翻拍電影收效如何? - 陸劇吧

去年6月,同樣由惠英紅主演的《我愛你!》也改編自韓國電影,原作的中文譯名只比翻拍版少了一個感嘆號。兩部電影均講述4位老人相依為命的「夕陽紅之愛」,也都因為老戲骨們的精湛演技而出圈。《我愛你!》兩位女主角惠英紅和葉童在第36屆中國電影金雞獎分別獲得「最佳女主角」和「最佳女配角」提名。影片總票房為4.27億元。

今年春節檔上映的《熱辣滾燙》是更為成功的翻拍案例。影片改編自日本高口碑之作《百元之戀》,票房累計超過34億元。雖有安藤櫻珠玉在前,但賈玲扛住了壓力,《熱辣滾燙》不但成為今年春節檔票房冠軍,口碑也承受住了超過7000萬人次觀眾的檢驗,目前貓眼評分9.2分。

從《熱辣滾燙》到《燦爛的她》,本土化翻拍電影收效如何? - 陸劇吧

改編自西班牙電影《籃球冠軍》的《好像也沒那麼熱血沸騰》同樣是一部運動題材的勵志片,這部去年中秋檔上映的作品被認為繼承了原作歡笑背後的人文關懷精神,影片收穫票房1.75億元。

除了細膩情感外,以奇情和懸疑為特點的「強情節」影片也是國內翻拍的熱門對象。譬如去年6月上映的《消失的她》,翻拍自前蘇聯電影《為單身漢設下的陷阱》,從一個巨大的懸疑故事入手:男人的太太失蹤,醒來身邊睡着一個陌生女人,自稱是他的太太……該片總票房超過35億元,位列中國電影票房總榜第13名,是目前票房最高的翻拍片。此前,著名的同類型翻拍片是2019年12月上映的《誤殺》,改編自2015年的印度電影《誤殺瞞天計》,票房達13.33億元,也是以小博大的典範。

此外,同樣走懸疑路線的還有改編自韓國電影《七天》的《拯救嫌疑人》,後者由張藝謀女兒張末執導,在去年11月上映,總票房5.6億元;改編自西班牙電影《看不見的客人》的《瞞天過海》,去年12月上映,總票房1.65億元。

從《熱辣滾燙》到《燦爛的她》,本土化翻拍電影收效如何? - 陸劇吧

本土化翻拍有門道也要有界限

翻拍片不能照搬原版,這幾乎已是影視界的共識。但對於如何更好地本土化改編,各家都有自己的操作手法,達到的效果也不盡相同。譬如,講述老年人愛情的《我愛你!》的中國版改編並不大,但因為在演員表演上使對了勁,影片的口碑也不差。相比起來,《燦爛的她》在原版《季春奶奶》的基礎上進行了大幅度改編,譬如劉浩存的「孫女」角色對比韓版金高銀的角色更苦情,整體故事也更慘更虐,結果很多觀眾反而不買賬,批評它「硬煽」,心靈震撼程度反而不及情感更為克制的原版。

賈玲的《熱辣滾燙》在本土化方面的收效同樣褒貶不一。因為演員賈玲本人的「變身」,甚至有不少觀眾將《熱辣滾燙》理解為一部「減肥片」。但《百元之戀》其實跟減肥毫無關係,其結局甚至也談不上任何「勵志」。不過,考慮到中國版在春節檔上映,賈玲這一風格更積極向上的本土化改編顯然是合適的。事實上,影片也獲得了中國市場的認同。

同樣得到大量觀眾掏腰包支持的《消失的她》,則在本土化過程中加入了影片營銷所需的話題熱度。故事融入「泰國孕婦墜崖案」等社會案件,以及「畸形秀」「噶腰子」等國外都市傳說,在「強劇情」之外造就了「強話題」。因此,該片在上映前後成為短視頻平台的熱餑餑,打了一波成功的營銷戰。

從《熱辣滾燙》到《燦爛的她》,本土化翻拍電影收效如何? - 陸劇吧

去年3月,馮小剛主演的中國版《忠犬八公》,則因一個本土化的細節得到了不少觀眾的點贊。在該片的日本原版《忠犬八公物語》和美國翻拍版《忠犬八公的故事》里,「八公」都是一條秋田犬。但在中國版中,「八公」成了「八筒」,秋田犬變成了中華田園犬「大黃」,這讓中國觀眾倍感親切。

從《熱辣滾燙》到《燦爛的她》,本土化翻拍電影收效如何? - 陸劇吧

也有影片在本土化的過程中遇到了難題,譬如去年10月上映的《二手傑作》。影片改編自美國電影《世界上最偉大的父親》,後者講述的是一對廢柴父子的故事。翻拍版把父子倆的故事變得沒那麼「慘」,但仍然讓很多普通觀眾找不到共鳴。幸好於和偉的演技不輸羅賓·威廉姆斯,最後影片仍然拿到了過億元的票房。

還有的翻拍片被罵得極狠,例如改編自韓國電影《秘密動物園》的《動物園裡有什麼》。有觀眾評論:「看過原版,劇情合理,人物動機充足,道具過關,拍攝剪輯也都不錯,是一部值得一看的電影。但翻拍版完全顛覆了所有有價值的部分,人物所有行為都沒有動機,裝扮的道具假到不如熊出沒,人與人之間的關係和聯繫薄弱到沒有聯繫……」顯然,這部作品在本土化的過程中沒摸到門道。

今年全國兩會期間,全國人大代表、中國作家協會副主席麥家曾在接受媒體採訪時評論「翻拍潮」:「適當的翻拍無可厚非,若翻拍之風愈演愈烈,成為一種現象,就要警惕、限制和規範。」如何讓翻拍助力而非損害文藝創作的原創精神,或是業內應該認真思考的問題。

從《熱辣滾燙》到《燦爛的她》,本土化翻拍電影收效如何? - 陸劇吧

文|李麗 實習生 曾智翔

圖|劇照

標籤: 娛樂頭條