網飛版《三體》引發中國觀眾討論,有人批評改編「平淡而膚淺」

【環球時報綜合報道】網飛版《三體》21日開播後,目前在爛番茄網上獲得76%的新鮮度和69%的觀眾爆米花指數,豆瓣評分為6.7。《三體》作為一部由中國文學作品改編而成的海外劇集,在中國觀眾間引發的討論引發外媒關注。

網飛版《三體》海報

美國有線電視新聞網稱,網飛版《三體》在中國引發爭議,從政治角度到角色、劇情和視覺特效,引發一部分人的憤怒。《好萊塢報道者》認為,網飛版《三體》被一些評論家和觀眾看作最好的科幻作品。中國觀眾中,有人認為該劇的國際演員陣容是為了「迎合政治正確」,也有人肯定網飛版和騰訊版一樣好,無需因為不同的視角而「樹敵」。總體而言,《三體》的故事還是具有進步意義,尤其是作為人類面對氣候危機的寓言。

英國《衛報》也關注到網飛版《三體》在中國引發的強烈反響:「在中國社交媒體平台上,相關標籤的閱讀量達22.3億次,討論量也有142萬。人們的反應不一,有人贊同網飛將《三體》『有目的地全球化,跨越大洲、文化和時間線』,《三體》作為中國人創造的ip,能夠走向世界令人鼓舞,希望這部熱播劇能夠激起更大的反響和共鳴。」也有人批評網飛版的改編「平淡而膚淺,把小說深奧的概念粗暴轉換為簡單的視覺奇觀,變成西方英雄主義式的好萊塢故事」,此外還有人不滿角色設定、國籍和性別的改編。

此外,許多喜愛《三體》原著的文化名人也對網飛版劇集頗為關注。日本著名遊戲製作人小島秀夫在社交媒體上評論:「我都看完了,劉慈欣原作規模宏大,風格獨特,要把『宇宙閃爍』等概念可視化極其困難……我希望人們都去讀讀原版小說,對於原著粉來說,可以推薦騰訊版《三體》劇集。」(呂克)