葉蓮娜·傑爾列耶娃《太陽》Солнце

電影快訊 1717℃

葉蓮娜·傑爾列耶娃


俄羅斯流行歌手、詞曲作者和作曲家,「星工場2」項目的決賽入圍者,年度歌曲電視節獲得者,金留聲機音樂獎獲得者。

出生:1985年3月6日,蘇爾古特


你把太陽帶走吧,我不需要了,它溫暖不了我了。

葉蓮娜·傑爾列耶娃《太陽》Солнце - 陸劇吧

Елена Терлеева - Солнце

葉蓮娜·傑爾列耶娃 - 太陽


詞譯:瑪斯(原創翻譯,轉載請註明)


Забери солнце с собою...

С собою...


你把太陽帶走吧

帶走吧


Мокрые улицы, сонные машины

Длинные пальцы. Метро невыносимо

Давят виски, мне туда надо войти

Пользуясь правом на дождь, я убегаю

Пользуясь правом в лицо я отвечаю

Можешь идти, тебе же так надо, лети


潮濕的街道,沉睡的汽車

長長的手指,難受的地鐵

藉著威士忌,我要去裏面

趁着下雨天,我要逃離開

趁着這時候,我直接回答

你如果要走,那你趕緊走


Забери солнце с собою

Оно мне не нужно, веришь

Оно меня больше не любит

Оно меня больше не греет


你把太陽帶走吧

我不需要它信不

它已不再愛我了

它不再溫暖我了


Забери солнце с собою

Оно мне не нужно, веришь

Оно меня больше не любит

Оно меня больше не греет


你把太陽帶走吧

我不需要它信不

它已不再愛我了

它不再溫暖我了


Блеск светофора, через перекрёсток.

Так далеко, и кажется, так просто

Перешагнуть,

Снова в тебе утонуть.


紅綠燈的光,穿過十字路

似乎那麼遠,又那麼簡單

跨越過去

再次被你淹沒掉


Полный вагон людей, а я пустая.

Жму кулаки, сильнее повторяю:

"Что ты стоишь?

Ведь ты всё равно улетишь".


車廂人滿滿,我卻空蕩蕩

我緊握拳頭,用力地重複:

「你為何站着?

你總是要走的。「


Забери солнце с собою.

Оно мне не нужно, веришь.

Оно меня больше не любит,

Оно меня больше не греет.


你把太陽帶走吧

我不需要它信不

它已不再愛我了

它不再溫暖我了


Забери солнце с собою.

Оно мне не нужно, веришь.

Оно меня больше не любит,

Оно меня больше не греет.


你把太陽帶走吧

我不需要它信不

它已不再愛我了

它不再溫暖我了


葉蓮娜·傑爾列耶娃《太陽》Солнце - 陸劇吧


葉蓮娜·傑爾列耶娃《太陽》Солнце - 陸劇吧


葉蓮娜·傑爾列耶娃《太陽》Солнце - 陸劇吧



標籤: 電影快訊