聶博睿:法國觀眾對美國大片有點膩了,中國電影市場潛力巨大

6月17日,在第26屆上海國際電影節“電影發行新生態”論壇上,heylight國際電影發行公司合伙人,《封神第一部:朝歌風雲》的法國發行方聶博睿分享了《封神》在法國市場的發行經驗。

聶博睿介紹,法國市場中有45%的本土電影、35%美國電影、17%歐洲其他國家的電影,僅有3%是歐美以外國家的影片,去年只有7部中國電影在法國發行,市場份額僅約1%。他指出,“中國電影佔比非常低,但是我們看到中國電影的質量非常高,所以我們有非常大的挖掘市場潛力的機會”。

heylight國際電影發行公司合伙人聶博睿

談及《封神》在法國的宣發,聶博睿表示,法國電影市場上的商業大片往往是來自美國的,法國觀眾只看美國大片。

而人們去看電影的時候,往往經歷了非常疲勞的一周,也許票價對他們來說也比較貴,在星期五晚上花三個小時在影院看一部中國的商業大片可能是“一種小小的冒險”,因此“要讓他們確信這是值得的”。

所以,在宣發過程中保持了《封神》的英文譯名,而不是翻譯成法文,“這樣就發出一個信號”,“中國商業大片的質量和美國的商業大片一樣好”。

他補充道,法國觀眾對漫威之類的美國大片其實有點膩了,他們想要找到一個不同尋常的商業大片,“我們向觀眾傳遞的信息是,《封神》的製作質量比漫威還要好”,而且“它是新的,不同於漫威類型的商業大片”。

聶博睿還提到,法國觀眾希望看到影片中出現堅強的女性形象,“我們看到夫婦去看電影的時候,越來越多的是女性在決定看什麼電影”,所以《封神》的法國版預告片在前幾秒鐘就展示了女主被狐妖附身的畫面。他補充道,同時法國的觀眾對日本漫畫也非常着迷,日漫當中也有狐妖的形象,“某種意義上來說,我們的預告片是基於觀眾的愛好所定製的”。

談及《封神》今年2月在法國的春節檔點映,聶博睿表示,當時並不確定主要的觀眾是不是在法華人,但是後來出乎意料地發現,最後至少60%的觀眾都是法國人。他說,那兩天的點映非常成功,今年夏天將會在400餘個影院來發行《封神》。

“還有非常重要的一點,我們覺得中國的商業大片真的可以和美國抗衡”,聶博睿說道,“今年在法國市場,美國的商業大片減少了50%,主要是兩年前好萊塢大罷工帶來的結果,這對於中國的影片就是一個機會。”