短劇《逃出大英博物館》主創稱被同名展覽侵權,展館否認!律師解讀

近日,短劇《逃出大英博物館》主創之一“夏天妹妹噢”發文稱,“近期有粉絲向我反映,有一個展名為《逃出大英博物館》的‘文物’展,並販售門票。首先作為製作出品方我們聲明:我們從未向外有過商業授權,也沒有授權該展。”

4月7日,“逃出大英博物館”展覽武漢站一名工作人員告訴瀟湘晨報記者,“我們沒有存在侵權的行為,‘逃出大英博物館’這個商標是沒有任何人有版權的,對方可能說的是有一些達人引用了他們原來短劇裡面的一些素材,沒有經過他們授權這個問題,我們聯繫的達人發的視頻都是我們自己店裡面拍的。”

4月7日,瀟湘晨報記者搜索發現,多平台都能搜索到該展覽的信息。

“夏天妹妹噢”發文提到,“從《逃出大英博物館》這個內容發布以來有很多的影視傳媒、文圖出版社希望獲得我們的授權,但我們從未給出去過,就是因為我們不希望公益創作的作品內容被拿來商業盈利。該館未獲授權便使用我們的台詞內容作為商業展出的素材,屬於侵權行為。我們的本意是希望有更多人能夠關注到這件事,所以才自費去做這樣一件公益性的事。十分幸運,作品有很好的傳播度,被很多人喜愛,該內容也有了自己的粉絲受眾,但這絕對不是用來盈利的借口,我們,不接受。”

據了解,該展覽武漢站目前仍正常營業,武漢站工作人員透露,“我們所聯繫到的達人裡面如果有用的他們(短劇)的素材的話,我們都有要求刪除,有一些達人看到這件事情流量比較好,會自己放一部分素材進去,我們沒有辦法去兼顧所有。可能網友看到了,就去了短劇主創人員那邊評論,以為是他們做的這件事,所以對方就發了澄清,說這件事情跟他們沒有關係。確實沒有存在侵權的行為,我感覺可能是一種誤解。”

對於為何展覽取名“逃離大英博物館”,該名工作人員表示,“最開始是因為一名網友的評論,不是因為這部短劇才取的這個名字,其實在短劇發出來之前我們已經在籌備了。”

對於此事,瀟湘晨報記者北京市中聞(長沙)律師事務所律師劉凱,劉凱分析認為,從短劇《逃出大英博物館》主創發布的聲明指出:“該館未獲授權便使用我們的台詞內容作為商業展出的素材,屬於侵權行為。”而館方不認為自己有侵權行為。“由於沒看到具體的內容無法進行分析,但從認定著作權侵權來說,我國著作權法只保護表達,不保護思想。著作權對作品的保護,其保護的不是作品體現的主題、思想、情感及科學原理等,而是作者對這些主題、思想、情感及科學原理的表達或表現。如館方未經授權,使用短劇《逃出大英博物館》具有獨創性的台詞內容,超越了參考借用的邊界,則可能構成對《逃出大英博物館》著作權的侵權。”

劉凱表示,大英博物館作為收藏中國流失文物最多的博物館之一,短劇《逃出大英博物館》講述了一盞從大英博物館出逃的中華纏枝紋薄胎玉壺,化身成了一個可愛的女孩,遇一名在海外工作的中國媒體人,隨後倆人共同踏上歸家之路的故事。而《逃出大英博物館》復刻大英博物館內中國文物陳列展示,讓流失的文物通過數字化回歸。“雙方的初衷其實是一致的。如果雙方能夠聯合起來,集中各自優勢共同推動中國流失文物回歸才是更價值的事情。”

瀟湘晨報記者 張沁