滬語版《繁花》今晚衛視首播,還原本真的上海味道

  新民晚報訊 (記者 吳翔)這些天,觀眾都被電視劇《繁花》所吸引,他們也一直在期待滬語版在熒屏上的開播,還原本真的上海味道。今天19時30分,這部由王家衛執導,胡歌、馬伊琍、唐嫣、辛芷蕾主演的電視劇《繁花》滬語版將在東方衛視首播。

  該劇改編自上海著名作家金宇澄同名小說,原著曾獲“五個一工程”獎及茅盾文學獎。劇集《繁花》聚焦上世紀90年代初的上海,圍繞由胡歌飾演的阿寶展開,講述以阿寶為代表的小人物抓住機遇、施展才華,憑藉迎難而上的勇氣和腳踏實地的魄力改寫命運、自我成長的故事。馬伊琍飾演的上海飯店老闆玲子,八面玲瓏、能屈能伸;唐嫣飾演的汪小姐,是上海首批女白領的代表;辛芷蕾飾演的李李,孤身一人自深來滬,在上海開起首屈一指的酒樓,與黃河路的老闆們在生意場上鬥智斗勇……展現出時代變革中上海百姓的悲歡與離合、勤奮與堅韌、智慧與深情。

  作為一部上海原創、上海製作、上海出品的上海電視劇精品,《繁花》展現了充沛的上海氣質。這部得到上海市重大文藝創作資助的作品,脫胎於上海文學的精品ip,拍攝時採用了海量代表上海元素的老物件,還精選了包括外灘、和平飯店、福州路、錦江飯店、花園飯店、張園、寶源路等地進行實景拍攝,力求最大限度還原那個時代的上海魅力。

  這份典型的海派氣質,讓不少網友表示滬語版本的《繁花》,能夠讓人最大限度地沉浸在屬於上海的氛圍中。原著作者金宇澄曾說,“方言是一種味道,是最能代表地域的一種滋味”。節目主創們也同樣分享過他們對於滬語版本的理解,表示每個地區的方言都有自己獨特的韻味,是一個地區歷史文化的生動體現,而上海話有很多當地的俚語,只有通過上海方言才能表達其中的情感。