新民藝評丨《繁花》:電影大片的視覺品質

都說王家衛執導的《繁花》拍得令人耳目一新,尤其是它電影化的豪華呈現。金宇澄的小說近乎白描,表現市井生活的瑣碎,劇版《繁花》則色彩斑斕、萬紫千紅、懸念迭出,也是一場視覺盛宴。

有懸念也有疑問

劇版《繁花》對小說進行了改編,一開場,即以主人公寶總在酒店門口遭遇一場車禍開始,確立誰是真正的兇手這一戲劇懸念,由此,情節層層推進,人物紛紛登場,懸念漸漸解開。這種戲劇化的懸念設置,就是影視化的敘事方式。

之後的激烈商戰,同樣也極具戲劇懸念。至真園老闆娘李李能否請到寶總?寶總又如何設法教訓目空一切的魏總和見錢眼開的商總?可謂集集有懸念,大大增強了觀賞性。

有懸念也帶來疑問,寶總傷愈後躲藏一個多月不敢露面,30年前的上海有這麼危險嗎?再說,肇事司機警方一查便知是誰,有必要這麼躲來躲去?

導演放飛想象力

劇版《繁花》和我們見過的許多電視劇相比,畫面無疑更具電影大片的視覺效果,充分體現了王家衛導演唯美的藝術追求和浪漫想象,無論是黃河路上的繁華酒家,還是外灘江邊的萬家燈火,無論是股票市場的大起大落,還是一道道精緻美食的精彩呈現,都讓不少影迷大呼過癮。

夜上海之繁華之美麗,在鏡頭裡顯得有點張揚,燈紅酒綠,金碧輝煌,令人目眩,少了點原作的含蓄。那些老闆在豪華賓館裡的激斗,也少了點市井氣。因為,阿寶暴富前的戲太少,寶兄這一身份對觀眾少了點代入感。觀眾面對熒屏上的“繁花”世界會納悶,這還是20世紀90年代“三年大變樣”之前的上海嗎?電影化顯然是有點誇張了。

豪華酒店外,人生得意的寶總突遭車禍,拍得非常精緻。人被撞飛,天旋地轉;錢撒一地,紛紛揚揚;眾人驚呼,亂作一團;醫院急救,血肉模糊。鏡頭是快切的,節奏是飛速的,語言是急促的,從而營造出一種救人如救火的緊急氛圍。這種電影化的誇張手法在劇中俯拾皆是。全劇,王家衛放飛想象,個人風格鮮明,已不再只是原小說的升級版。

滬語特有的魅力

劇版《繁花》有滬語版和普通話版,熟悉滬語的觀眾無疑更青睞前者,它表現的上海味也更純正更濃郁。

胡歌演風流倜儻的寶總,馬伊琍演精明細緻的玲子,唐嫣演有情有義的汪小姐,游本昌演“幕後高人”爺叔等,都韻味十足,性格各異。還有陳龍、范湉湉、陳國慶、張芝華等眾多上海籍演員加盟,還原了一個個活生生的上海人。電視劇集中這麼多演員講滬語,這是《孽債》後近三十年所未有。這不僅再次見證了滬語特有的藝術魅力,也有助於滬語在上海的復蘇。

其實,滬語版中也有其他語言,辛芷蕾演的至真園老闆娘李李就講普通話、董勇演的杭州老闆就講浙江吳語,這生動表現了一個海納百川、豐富多彩的城市語言特色。

《繁花》看了四五集後,才漸入佳境。因為,與情節、場面、語言等相比,劇中性格鮮明的人物才是最吸引人的!何況,阿寶與玲子、汪小姐、李李等幾位紅顏知己的情感戲還尚未展開,只是做了些鋪墊而已。

股市沉浮,商海洶湧,他們是一群勇敢的弄潮兒!(俞亮鑫)