東方網12月4日報道 知名遊戲改編電影《怪物獵人》在中國內地上映。然而,觀眾在電影院里發現影片中的台詞“赤裸裸”地辱華了。
影片中,一個大兵問另一個大兵 :"what kind of knees are these?(我膝蓋下有什麼?)"
兩人相視一笑,大兵自答:“Chinese。(中國人)”字幕雖然顯示的是“黃金”,但是從演員口型和發音,可以明顯聽出是“Chinese”。
這個knees諧音Chinese的梗來自一個惡俗的種族歧視童謠。記者在查閱資料時發現,美籍華人歌手王力宏在接受採訪時,也曾提過這句話,稱這是來自白人同學的欺凌嘲笑。
對此,網友表示難以接受。有網友認為這個玩笑過分了,這不是玻璃心而是涉及到原則問題。還有網友表示疑惑,“這樣的內容是如何過審的?”
據悉,《怪物獵人》是一部改編自日本同名遊戲,由保羅·安德森執導的奇幻動作冒險電影,於今日在中國內地上映,12月30日將在北美地區上映。豆瓣上關於抗議“辱華”的話題,也逐漸佔據了評論區。
(責任編輯:韓沖_NBJ11345)