BIG作品:一種建築類型學,體塊組成的住宅

由bjarke ingels Group(BIG)設計的住宅開發項目“ King Toronto”公寓的方案已公布。

該項目位於加拿大市區國王西街,於2016年首次亮相,去年公布了該方案的更多細節和效果圖。

其靈感來自由薩夫迪(moshe safdie)設計的Habitat 67集合住宅和玻璃之家“ maison de verre”,“ King Toronto”是由像素化的體塊組成,這些體塊已被旋轉以最大化光線和視野。

plans have been revealed for the eight penthouses that will sit atop ‘KING toronto’ — the residential development designed by bjarke ingels group (BIG). the project, located in the canadian city’s king street west neighborhood, was first unveiled in 2016 with more details and renderings of the scheme revealed last year. inspired by habitat 67, the housing complex in montreal designed by moshe safdie, and ‘maison de verre’, a glass house in paris, KING toronto is made up of pixelated volumes, which have been rotated to maximize light and views.

BIG設計的“ King Toronto”,這是 Westbank 和 Allied Properties REIT 公司之間的合作,旨在創建一種建築類型學,與場址的傳統建築相得益彰,同時將大自然帶入城市並創造出多元化的公共領域。

該開發項目的地形屋頂景觀形成四座“山”,分別朝向北,南,西和東,並圍繞一個中央庭院相連接。

共有8套頂層公寓(每座“山頂”有兩套)形成“漂浮庇護所”,面積從279平方米(3000平方英尺)到418平方米(4500平方英尺)不等。

a collaboration between allied and westbank, KING toronto has been designed by BIG to create an architectural typology that complements and celebrates the site’s heritage buildings, while bringing nature into the city and creating a diverse public realm. the development’s topographical roofscape forms four ‘mountains’ oriented towards the north, south, west, and east, and articulated around a central courtyard. a total of eight penthouses (two on each peak) form ‘floating sanctuaries’, with units ranging in size from 279 square meters (3,000 square feet) to 418 square meters (4,500 square feet).

每套頂層公寓在概念上都與建築內的錨點和訪問點相關。北大廳位於面向庭院的傳統建築內,南大廳位於將威靈頓公園連接至庭院的綠色拱門下,西大廳通向庭院,形成發光的燈塔,照亮玻璃幕牆,東大廳是中庭的一部分——磚瓦建築與新的玻璃幕牆之間的多層開放空間。

each penthouse is conceptually related to its anchor and access point within the building. the north lobby is located within a heritage building facing the courtyard, the south lobby, beneath the green archway connecting wellington park to the courtyard, the west lobby opens onto the courtyard, forming a glowing beacon that illuminates the glass block facade, and the east lobby is a part of the atrium — a multi-storey open space between brick heritage buildings and the new glass block facade.

通過使用鋼和玻璃磚來傳達“一種工業別緻的美學”,這兩個北部的公寓植根於附近的工業遺產,而位於南部山頂的公寓則被茂密的植被所包圍。在這裡,在階梯式的斜坡上安置了:一個茶館,在晚上變成發光的燈塔,以及一個可以俯瞰庭院的溫室和冬季花園。

channeling ‘an industrial chic aesthetic’ through the use of steel and glass block, the two north penthouses are rooted in the industrial heritage of the neighborhood, while the penthouses perched on top of the south mountain are surrounded by lush vegetation. here, two structures are carefully positioned on the stepped slopes: a teahouse that becomes a glowing beacon at night, and a greenhouse and winter garden overlooking the courtyard.

位於西山頂的公寓被描述為“光的慶典”。“ labibliotheque”公寓的名稱來自連接兩層樓的雙層高書架,而“ 樹屋”單元則適當地包括一棵樹。最後,這對東部公寓的靈感來自現代主義的斯堪的納維亞建築。在這裡,寬敞的室外露台可欣賞到多倫多以及下面其他房屋的層疊屋頂露台的全景。

the penthouses situated on top of the west mountain are described as a ‘celebration of light’. ‘la bibliotheque’ penthouse takes its name from a double-height bookshelf connecting two floors, while ‘the treehouse’ unit appropriately contains a tree. finally, the pair of east penthouses are inspired by modernist scandinavian architecture. here, expansive outdoor terraces provide panoramic views of toronto and the cascading roof terraces of the other homes below.

建築師:BIG-bjarke ingels group

地點:多倫多


來源:微信公眾號“搜建築”(ID:sjz9999)