【來源:人民鐵道】
鐵路一線的許多職工
不僅是各自所在領域的“行家裡手”
還憑藉流利的口語和精湛的業務
服務着八方來客
展現出鐵路人的“國際范兒”
朱容麟
南寧客運段
列車長
外語特長:
越南語
我大學的專業就是越南語,畢業後來到鐵路工作,目前值乘南寧東至上海虹橋交路。這條線路途經桂林、長沙、南昌、杭州等旅遊城市,工作中,我發揮自己的外語專業優勢,使用越南語幫助外籍旅客解決他們乘車出行疑問和困難。
這個夏天,“china travel”火了,暑運期間乘車的外國旅客也多了起來。
前段時間,我在列車上碰到一名越南籍旅客,她很着急地拿着證件比畫著,得知她來自越南,我趕忙用越南語詢問她的需求。
聽到自己熟悉的語言,她開始平靜下來,告訴我她來中國探親,但第一次乘動車,不會中文擔心坐過站。我安撫她就座,並告訴她我們一定會提醒她下車。到站後,這位越南籍旅客特意在站台上找到我,握住我的手說:“cảm ơn!cảm ơn!(謝謝)”
也許只是簡單的交流,一句問候,一聲提醒,卻為她解決了迫在眉睫的難題,讓她感受到了中國鐵路的溫暖。
呂思佳
東興市站
客運員
外語特長:
越南語
東興市站是“國門車站”,也是距離越南最近的高鐵站,這裡會有很多越南籍旅客出行。這個暑運是東興市站開門迎客以來第一個暑運,我用大學學習到的越南語,在工作中用實際行動向海內外旅客提供鐵路的溫馨服務。
近期,越南籍旅客乘車需求增加,我們便抓住暑期邊境游、跨境游的契機,不斷加大營銷力度,主動提供送票到家等服務。
在提升營銷“硬實力”的同時,我們還持續提升“軟服務”。一次,在列車發車前,我按規定開始關閉候車室通往站台的門,不久後,3名越南籍旅客緩緩而至,當被告知列車已經停止檢票時,對方着急起來。
原來,越南當地時間與北京時間有1小時的時差,她們過口岸前看的是越南時間,實際上過口岸時就已經來不及上車了。於是,我用越南語安撫她們,並迅速幫助她們改簽下一趟車,最終幫助她們順利乘上前往南寧的動車。
語言上的優勢能讓我更快更好地理解旅客訴求,有時可能只是簡短的幾句對話,就能讓焦灼的外籍旅客更安心,讓他們的中國之行體驗更美好。
聞斌
三江南站
客運值班員
外語特長:英語
我的英語,是實打實在國外練出來的。早些年,我在美國工作學習了一段時間,因此練就了一口標準流利的英語。今年2月,我從陽朔站調至三江南站。這是我在新崗位迎來的第一個暑運,不同的崗位卻有相似的體驗。
和在陽朔站工作那八年一樣,我經常和前來旅遊的外籍遊客溝通交流,並利用休息時間對周邊的交通、景點、酒店以及各類民俗活動進行深入了解,用英語翻譯簡單介紹,做成英語服務“寶典”。
在我看來,多學一門語言就多一項技能,面對世界各地的旅客時也顯得更為專業。希望我能用英語把廣西的好山好水介紹給他們,為旅客帶來更好的出行體驗!
潘承彬
南寧車輛段
車輛鉗工
外語特長:日語
在電子科技大學畢業後,我前往日本讀研,在當地的學習生活中,經過不斷練習,漸漸能夠流暢地用日語進行溝通和完成相關的學業。
2022年,從學校畢業的我來到南寧車輛段,成為一名車輛鉗工,從事客車檢修的相關工作。
今年暑運,為滿足旅客出行需求,鐵路部門加開旅客列車,於我們而言,如何快速修好車,為鐵路運輸提供優質車輛保障,顯得尤為重要。
我們車間技術攻關小組正在攻關一個檢修技術難題,在查閱相關資料時,因涉及到日語內容,我便有幸成為其中的一員,參與其中。攻關過程中,我利用自己所學,準確無誤地翻譯技術資料,大大提升了攻關效率。
未來,我將繼續秉持學習的熱情,將所學所得融入到鐵路工作中,發揮自己的光和熱。
你是否有
在工作中運用外語的經歷?
是否因此產生了一些有趣經歷?
評論區分享一下吧!
供稿:《人民鐵道》報業有限公司廣西記者站(南寧局集團公司融媒體中心)
文圖:廖景芝 李伊 王超穎 甘璐 唐貽攀 陳雨雨 陸瑩 金永東 趙彥超 廖炳達
編輯:齊美華
審校:李孝佺