日本電影《墊底辣妹》將被翻拍:國產影視長紅不能僅靠“拿來主義”

娛樂頭條 8833℃

日本電影《墊底辣妹》將被翻拍:國產影視長紅不能僅靠“拿來主義” - 陸劇吧

□蘭佳琛(湖南師範大學)

國家電影局網站3月26日公示信息顯示,日本電影《墊底辣妹》將翻拍中國版,片名為《逆襲少女》。在國內影迷當中,《墊底辣妹》口碑很高,豆瓣評分高達8.3,超過47萬人打分。因此,該翻拍消息很快引髮網友熱議,許多網友對影片的本土化改編表示擔憂。實際上,每次翻拍電影都會被拿來和原作對比,而就結果而言,大多數人認為還是原版更好看,例如《誤殺》豆瓣評分7.5已是不錯的成績,但原片《誤殺瞞天記》評分卻高達8.6。

既然如此,為何國內還在堅持翻拍海外ip?近年來,國內電影似乎迷上了翻拍,比如《燦爛的她》翻拍韓國電影《季春奶奶》,《拯救嫌疑人》翻拍自韓國電影《七天》,《二手傑作》翻拍自美國電影《世界上最偉大的父親》,《瞞天過海》翻拍自西班牙電影《看不見的客人》,就連今年春節檔的《熱辣滾燙》也被網友質疑翻拍日本電影《百元之戀》。很多翻拍電影的票房並不理想,評分也不高,可以說是票房口碑雙失。以往觀眾可能會對翻拍電影抱有期待,但隨着越來越多翻拍電影的撲街,人們對其越來越失望,以至於每每聽到翻拍消息,幾乎都會產生“導演不配拍,演員不配演”的呼聲。

由此社會上產生一種質疑,翻拍電影成風的背後是原創力量的不足。這個質疑並非空穴來風,就連張藝謀導演都曾在國際電影節大師班直白地表示“中國就缺好編劇”。究其原因,一方面,原創電影劇本耗時耗力,甚至只有有文筆有閱歷有思想的編劇才能寫出有深度的原創劇本,這就導致好的劇本數量嚴重不足,另一方面,我國編劇地位相比美日韓地位太低,著名編劇人賈東岩表示希望編劇行業可以“撥亂反正”,希望編劇們可以創作出完整的劇本、讓他們有公平署名的權利。

因此,相比於原創,翻拍國外經過市場檢驗的電影成為許多導演和編劇投機之路,但國產影視長紅不能僅靠翻拍,要堅持原創。《流浪地球》將國產科幻電影提升至新高峰,《第二十條》引發公眾對自當防衛法條背後公理人情的思考,去年10月,國產喜劇片《你好,李煥英》被索尼影業拿下翻拍權。可見,國內完全可以創作出優秀的原創劇本,創作者要沉下心、深入生活中創作精品劇本,同時,也應提高編劇地位,導演和演員都不應隨意對劇本內容進行增刪改。

翻拍不是原罪,僅靠“拿來主義”才是罪。電影翻拍實際上是電影製作中的常規操作,但翻拍有最重要的兩點,一是合理的本土化細節處理拓展深度,二是經典佳作中注入新的時代精神,這兩點依舊離不開原創二字。正如將電影《史密斯夫婦》成功翻拍為電視劇的編劇所說,“沒有人會需要一部重複電影的劇集,我們要做的是製作一些完全原創的東西”。實際上,很多觀眾並不會完全抗拒電影翻拍,甚至樂見經典作品的本土化改變,還會被有些人戲稱為“更適合中國人體質的翻拍電影”。

筆者認為,國產電影市場繁榮不能讓“翻拍風”越刮越大,停止泛濫的版權購買,要深耕原創劇本,寫好本土故事,即使翻拍也不能一味照搬,而應做好本土化改編,處理好跨文化語境的電影敘事隔閡,注入新的時代精神和文化內核。

標籤: 娛樂頭條