'집사부일체' 김희선이 차은우와 공감대를 형성했다.
《家師傅一體》中金喜善和車銀優形成了共識。
23일 방송된 SBS '집사부일체'에서는 김희선이 사부로 등장했다.
在23日播出的《家師傅一體》中,金喜善作為師傅登場了。
이날 김희선은 차은우를 보며 "얼굴 천재 분"이라며 반가워했다. 그러자 차은우는 "원조(얼굴 천재)"라고 거들었고, 김희선은 "(우리한테) 얼굴 천재라고 하는데 우리는 우리 입으로 말한 적 없지 않냐"며 공감대를 형성해 웃음을 안겼다.
當天金喜善看着車銀優說:“這位就是臉蛋天才吧?”,表現得很高興。然而,車銀優說金喜善是:“(臉蛋天才)鼻祖”,金喜善便說:“(大家都說我們是)臉蛋天才,但我們從來沒有自己這樣說過自己吧”,兩人彼此間形成了共識,引起了笑聲。
그리고 김희선은 "승기씨도 원조잖아요. 남자 중에 얼굴 천재 원조"라고 했지만이승기는 "제가?"라고반문해웃음을 안겼다. 또 양세형에게 "저는 '코빅'은 꼭 챙겨봐요. 코미디계 얼굴 천재"라고 했고, 김동현에게 "'놀토'도 보는데실물이 훨씬 잘생기셨다. 파이터계 얼굴 천재"라고 칭찬했다.
金喜善還說:“李昇基也是鼻祖呀,男人中臉蛋天才的鼻祖”,但李昇基卻反問道:“我嗎?”反問道,引來一片歡笑。金喜善還對梁世炯說:“我一直都有在看《喜劇大聯盟》,你是搞笑藝人界的臉蛋天才。”接着稱讚金東炫說:“我也有看《驚人的星期六》,真人要帥得多呢,是格鬥界的臉蛋天才啊。”
그러자 이승기는 "신뢰성 떨어지게"라고 발끈해좌중을 폭소케 했다.
對此,李昇基大聲說道:“信賴感都降低了”,引得在座的人哄堂大笑。
今日詞彙:
공감대【名詞】共識,共鳴。
원조【名詞】鼻祖,始祖。
반갑다【形容詞】高興,愉快。
반문하다【他動詞】反問,反詰。
발끈하다【動詞】勃然大怒。
句型語法:
–지만 (名詞後加'이지만')
表示前後文的內容相反。表示對立關係的連接詞尾,相當於漢語的“雖然...但是...”。
벌써 밤 12시이지만 아직 할 일이 많습니다.
雖然已經晚上12點了但是要做的事情還是有很多。
나는 커피를 좋아하지만 친구는 오렌지주스를 좋아해요.
雖然我喜歡咖啡但是朋友喜歡橙汁。
-는데
它接在動詞、形容詞、이다/아니다、있다/없다的詞幹後面,以及詞尾았/었/였/겠的後面,表示對背景情況的說明,即先敘述一個情況,然後加以補充說明。
1)表示對背景情況的說明
배가 고픈데 먹을 거 없어?
肚子餓,沒有吃的東西嗎?
2)表示為下文事情的發生提示環境(主要與動詞搭配使用,用現在時)。
길을 건너는데 동창을 만났다.
過馬路時遇見了同學。
3)表示輕微的轉折。
그는 수학은 잘하는데 영어는 못해요.
他數學好,但英語不好。
韓語課程推薦: