沒錢的時候,我們總是在想:
要是能一夜暴富就好了......
醒醒~醒醒~別做夢了
還是學習下“一夜暴富”的英文吧
可別說成become rich in one night~
“一夜暴富”怎麼說?
最直接的說法是
↓
become rich overnight
overnight表示:一夜之間
比如
it was as if a spring breeze had blown overnight
忽如一夜春風來
最簡單的說法是
↓
strike gold
strike /straɪk/撞
撞到金子上了
就像中文裡說的:撞大運了
美好的例句:
I hope all of us strike gold one day!
希望我們有一天都能一夜暴富!
PS:
one night是“一個晚上”,
become rich one night是說:
只有一個晚上有錢
那麼問題來了
除了買彩票,怎麼能一夜暴富呢?
那就是“拆遷”了~
“拆遷”英語怎麼說?
01
其實國外也有拆遷
但國外的拆遷,只管拆
不管安置,你愛去哪去哪
英文可以說
↓
housing removal
02
但我們中國的“拆遷”
既管“拆”也管“遷”
(還是中國人幸福~)
英文可以說
↓
housing demolition and relocation
demolition /ˌdem.əˈlɪʃ.ən/ 拆除
relocation /ˌriː.ləʊˈkeɪ.ʃən/ 遷移
例句:
Housing demolition and relocation is a way to get rich quickly.
拆遷是變有錢的捷徑~
不管是國內還是國外
拆遷的時候,總會遇到幾個釘子戶
“釘子戶”英文怎麼說?
“釘子戶”英文怎麼說?
釘子戶就是該拆遷沒拆遷
最後像個釘子一樣杵在那
如圖:
英文可以說
↓
nail house
(我還以為中式英語呢)
nail /neɪl/釘子
例句:
It's not smart to be a nail house.
成為釘子戶是不明智的選擇~
懈怠了一整個假期
同學們,該醒醒啦
抓住假期的尾巴,該收心學習了!
愛秀英語線上課程
帶給你超燃的英語學習體驗
在家也能輕鬆學英語
告別焦慮,反超勁敵
免費體驗核心公開課
擺脫啞巴英語,就在這一課!
點擊鏈接,加入我們,和我們一起學好英語吧~