话剧《悲惨世界》演出启动,原创剧本正式宣推

12月15日,央华版话剧《悲惨世界》演出启动暨原创剧本宣推仪式在北京老舍剧院举行。主演刘烨、张可盈、林继凡、李菁等演员团队,以及本剧导演让·贝洛里尼(法)、艺术总监王可然、音乐总监塞巴斯蒂安·特维(法)、总制作人安娜伊思·马田等主创悉数到场,与观众们分享创排故事和精彩看点。

主演刘烨、林继凡、张可盈、李菁(依次从左到右)等。本文图片由央华戏剧提供。

据悉,经过历时3年的精心打磨,该剧目前已开启第二阶段排练。将于2024年1月26至28日在北京保利剧院首演,并将在明年“中法建交60周年”之际,在苏州、上海、沈阳、广州、深圳等15座城市进行大型全国巡演。

“没有什么是孤立的,一切都是相互依存的。人类与地球休戚相关,地球与太阳,太阳与恒星,恒星与星云休戚相关,星云、星系又同无穷无尽相与共生。”随着舞台上的灯光渐亮,幕布上投射出法国文豪维克多·雨果笔下的一段文字——导演让·贝洛里尼亲自担纲弦乐四重奏的指挥,无疑让话剧《悲惨世界》先“声”夺人。

活动开场,导演让·贝洛里尼指挥弦乐四重奏

作为一位擅长将戏剧表演与音乐进行紧密结合的艺术家,让·贝洛里尼此次为央华版《悲惨世界》原创设计了大量的歌唱及现场音乐内容,甚至为剧中每一位主要人物都设定了音乐主题。在他看来,“音乐能够使我们心灵颤动,音乐也是世界性的语言,让我们没有了交流的障碍,并将我们的心连在一起。我希望观众们走出剧场时,脑海中还能够回响着戏中的音乐旋律。”

音乐总监塞巴斯蒂安·特维就此补充道:“我们这次的创作首先就是从音乐开始的。音乐与演员的声音、舞台的灯光,形成了融汇一切情感表达的整体效果。”同时主创们还透露,在创排的过程中让·贝洛里尼导演经常以即兴钢琴演奏的方式为演员“说戏”,让音乐帮助演员找到人物内心的节奏,从而更好地进入角色。

导演让·贝洛里尼(左一)、音乐总监塞巴斯蒂安·特维(右一)

作为国内第一部中文版的话剧《悲惨世界》,剧中所有台词全部出自原著。而针对何谓“原著”的溯源考据,让·贝洛里尼回顾道:“小说《悲惨世界》诞生一年后,维克多·雨果的儿子夏尔·雨果就将其改编为话剧在法国上演,这一版本无疑最接近原著精神。我们起初就是选用夏尔·雨果的剧作版本,但随着创作的深入,来自不同文化背景的人们结合在一起,又碰撞出许多新的火花,我决定要为此次中文版演出创作一个全新的剧本。”

在这一版《悲惨世界》中,演员们不仅要扮演自己的角色,同时还会在演出中跳出自己饰演的人物,在舞台上朗读小说中的文字,这种颇具布莱希特“间离法”风格的舞台表现形式,也为演出带来了挑战。身兼《悲惨世界》监制与主演双重身份的演员刘烨,同样对该剧的原创属性感触颇深,“《悲惨世界》是我们熟悉的故事,不管是音乐剧、话剧、电影都对其进行过改编。这一次,导演为中文版的演出注入了强烈的法国戏剧风格和特色,让熟悉斯坦尼体系的中国演员与世界最前沿的戏剧理念相互碰撞。不仅让我们在排练场感觉非常独特,也一定会让观众耳目一新。”

《悲惨世界》监制、主演刘烨

活动现场,总制作人安娜伊思·马田首度揭示了该剧的定档海报。其中剧名“悲惨世界”四个字,分别从李叔同不同时期的书法作品中甄选而来,既令人回想起弘一法师圆寂前的生命体悟“悲欣交集”,也是在向这位中国话剧运动的先驱致意——作为近代中国最早的话剧团体“春柳社”的创始人,李叔同曾在春柳社首次公演的剧目《巴黎茶花女遗事》(即小仲马名著《茶花女》之第三幕最后两场)中,饰演茶花女玛格丽特。

话剧《悲惨世界》海报

“海报上红白蓝的色彩会让人在第一时间想到故事的发生地法国;众多的人物剪影会让我们感受到在时代洪流中每一个人的渺小;而用红色描绘出的人物形象则仿佛是我们一生中总会遇到的那个有着特殊意义的人,我们会对他念念不忘,比如《悲惨世界》的主人公冉·阿让。”安娜伊思·马田介绍说。

中文版话剧《悲惨世界》由央华戏剧与法国蒙彼利埃演员之春戏剧节共同投资出品,也是蒙彼利埃演员之春戏剧节首次投资中国戏剧作品。该剧已入选“2024中法精品人文交流活动”名单,并成为“中法文化旅游年和中法建交60年”项目。当天活动上,除了官宣定档的演出日程之外,主办方还推出了“《悲惨世界》现场创作手记计划”。未来将以图书出版的形式,为广大业内人士及观众提供丰富详实的创作历程。