到处都能见到“吐槽”的身影,视频、文章、直播、咨询、访谈,平常人们也时不时讲到吐槽,但是嘴里念叨着“吐槽”,也时不时“吐槽”一下的你,真的明白什么是吐槽吗?
“吐槽”一词是指日本漫才(类似于中国的相声)里的“突っ込み” ,普通话里相当于相声的“捧哏”。闽南语中有“吐槽”一词,所以台湾的翻译都翻成“吐槽”,然后大陆也开始用了。最接近的词是“抬扛”、“掀老底”、“拆台”。在网络上,吐槽多表示揶揄,拆台。但是最重要的是,吐槽绝对不等于抱怨发泄或喷人。现在网络上很多人误解了吐槽的真正含义,建议大家最好多看些吐槽教学或神作,对吐槽有所了解后再去吐槽。
简单说,就是从对方的行为或者语言中找一个有趣的切入点,发出感慨或者疑问。
意思是在对方(同伴、朋友、亲人都可)面前,不配合对方,有意不顺着同伴或朋友的意思说话。在同伴或朋友说场面话或大话的时候,故意说实话,揭穿场面话或大话,不给同伴或朋友任何面子。不过在很多时候,带有相当的戏谑和玩笑的成份。字面意思为“往人家碗里面吐呕吐物”,引申为不给
吐槽猫人家面子,当面揭穿数落的意思。
动漫里面的吐槽和台湾话里面的“吐槽”的意思不完全一致。
大家经常在动漫作品中的电视里看到二人搞笑类节目——漫才(まんざい),下面给出吐槽的解释:"漫才是什么? 起初拿到初翻的时候, 发现全译作了相声, 虽然不中亦不远矣,然而考虑再三, 在心中翻滚的漫才魂的鼓动无法抑制的情况下, 终于决定还是照翻漫才, 并附上这一段废话作为解释。
基本上, 漫才是由名为“万岁”(和漫才同音)的古曲艺发展而来的传统艺术, 以两人的滑稽问答为中心, 形式类似我国相声, 然而本质差的不少。普遍而言, 漫才分作发呆役(boke)和吐槽役(tsukkomi)。怎样才是boke, 怎样才是吐槽呢? 并不仅限于语言, 可以包括动作, 乃至一般的行为。
然而这种行为往往不合常理, 比如樱木常说“我是天才”, 又比如唐僧唱《only you》, 都是boke行为。自然相对的, 以过激的言语、 动作等反应对发呆者进行教育指正的, 这就是吐槽了--樱木说“我是天才”时,赤木以拳头砸他,唐僧唱《only you》时至尊宝说"哦你妈个头啊哦"!动画中有名的漫才组合无数。
这个词也有抱怨,找茬,吐苦水的意思,一些人将它等同于“抱怨”“吐苦水”
“找茬”来使用,认为这样使用既没有了其他几种用法的贬义和侮辱的性质,又能达到自己想表达的意思,并且语气俏皮,容易使人接受。而某些死忠的动漫党和ACG党认为,“吐槽”是“突っ込み”的日语翻译,“突っ込み”并不等于“抱怨”“吐苦水”“找茬”,不能简单地将它等同于发表看法和感想。
吐槽一般也就一句话,不会太长。如路飞一大块肉一口吞,众人:“好快!”,短短两个音节,配合画面,路飞那淡定的表情,效果立现。如果吐槽者罗里吧嗦的说一大堆,反而不美。吐槽的内容应该浅显易懂,一般是大家都应该知道的东西,小众的、古老的捏他,掺杂了吐槽者个人的特殊经历,或者在逻辑理解上需要绕点弯的高端笑话,效果都不会好。
吐槽的目的,是为了指出对方话语或行为的离奇之处,吐槽者的态度,大多是一种揶揄或者感叹。任何包含指责与愤怒的攻击性发言都不算是吐槽,虽然吐槽看起来很像讽刺挖苦,但吐槽不存在恶意。在作品中,吐槽常常被用来提醒、引导观众,将笑点升华扩大至最佳。吐槽者应秉承娱乐至上的精神,站在第三者的角度指出包袱所在,除此之外别无他意。
大众意义所理解的吐槽,大概是接近抱怨或是发泄了。
吐槽,总要有槽可吐。槽点,大约是我们愿意吐槽也愿意听吐槽的原因之一。为啥槽点就是原因呢?我觉得倒是类似人们都八卦心理。
举个例子,近日大结局的电视剧女医明妃传,我看到的吐槽点,就有服饰设计朝代乱入,剧情狗血等。再举个例子,你的同事或是同学,跟你吐槽他的老师或是领导事儿妈,你大概多少是会好奇人家怎么事儿妈的。
槽点,一般是某些缺点或是漏洞,某种意义上,这满足了我们的一点看戏和自恋的心理,看,你们有缺点,我发现了哦。
吐槽里的另一个字,吐。你发现了槽点,但是不说出来,也就不是吐槽了。我们有个词语,叫做,不吐不快。憋着多难受啊。人们都是有表达欲望的,一般是不倾向于把许多事情藏着在心里,不告诉任何人。说出来这也是我们的主要社交需求之一。
最后一点,吐槽的意思,是以有趣诙谐的语言表达出一些人事物的缺陷。那么,一句真正的吐槽,本就已经具备一定趣味性和娱乐性的。娱乐谁不喜欢呢?
而一句表达到位的吐槽,表现力也是非常棒的,所以,出现了一批又一批的网络流行语。
例如那些吐槽金句,我也是醉了,你们城里人真会玩……
综上所述,吐槽是一件很有艺术性、娱乐性和技术含量的事情。总之,吐槽是针对被吐槽人的离谱的言行,用客观公正毫无争议、又通俗简短的方式回应对方,以达到揶揄或感慨的娱乐性的目的。