六先生后来又向一位叫徐占宇的摄影师学习,开始在一部叫《珍珠塔》的戏担任了大部份的摄影工作,可是当电影上映时没有他的名字,这时开始了他想脱离“天一”公司的决心。
“天一”在上海电影界冒出后,名字叫“天一”,有“天下第一”的意思,惹起其他电影公司的抵制,趁这机会,他们兄弟向大哥邵醉翁提出,把《珍珠塔》这部片子拿到新加坡去,打开那边的市场。
邵醉翁先生与天一影片公司
邵逸夫年轻时
想不到去了新加坡,也遭受到其他发行公司的包围,没有人肯把戏院让他们放映,两兄弟就租了一辆货车,把片子拿到乡下,架起银幕,在露天放映起来,大受欢迎,六先生常提起此事,自豪得很。
因为所有事都亲力亲为,性子又急,各地方跑来跑去,在星马嘛,说英语的人多,总得取个英文名,六先生就叫自己跑跑Run Run,而三先生的中文名仁枚,也顺理成章地叫为Run Me,这两个字用上海话读起也适合。
至于邵这个姓氏,英语拼音应该是Shao,六先生认为外国人记起来没那么容易,反正大家都知道有个叫Bernald Shaw的文豪,不如就改成Shaw吧。
邵氏兄弟以“SHAW”作为英文姓氏
而到了南洋,不讲英语不行,六先生和三先生一齐勤学起来,报了一个英文班学习,六先生告诉我:“最初班里有很多人报名,我排的是三十五名,轮到我报出姓名时,我忘记说是邵逸夫,My name is thirty-five却冲口而出了。哈哈哈。”
“电影快讯”资讯推荐