迪士尼Plus警告觀眾觀看帶有「過時文化描寫」和吸煙的場景

多倫多-迪士尼Plus(Disney Plus)警告用戶,沃爾特·迪士尼(Walt Disney)最受喜愛的一些經典作品可能包含「過時的文化描寫」。

流媒體平台上周二推出的許多電影都在情節描述中包含了一些注意事項,其中涉及某些角色的有問題的表示。

迪斯尼龐大的圖書館中的許多標題都帶有警告語,其中包括1953年的電影《彼得潘》(Peter Pan),該電影因其對土著居民的刻板印象而長期受到批評。1970年的電影《亞里士多德貓》(Aristocats)的特色是暹羅貓用筷子彈鋼琴。

迪士尼Plus上的警告內容為:「此程序是按最初創建的方式呈現的。它可能包含過時的文化描寫。」

除了單句通知,迪斯尼沒有概述如何將當今的標準視為每部電影都不敏感。

其他引起警覺的標題包括《叢林書》,1940年版的《瑞士家庭魯濱遜》和工作室早期的《傻交響樂》動畫短褲,其中一些以米老鼠為特色。

迪士尼Plus還在「木偶奇遇記」,「阿拉丁」和其他電影中包括有關吸煙的警告。

在流媒體服務推出之前,迪斯尼面臨著如何呈現近一個世紀的家庭娛樂歷史的同時,也認識到許多父母不希望自己的孩子在沒有背景的情況下遇到種族主義的描寫或對文化不敏感的電影。

早期報道稱,該工作室將從「小飛象」中刪除烏鴉的場景,該場景中有一隻叫吉姆·烏鴉的鳥,但在迪斯尼Plus上,場景仍然保持原樣,並附加了警告。

流媒體平台上至少還保留了迪士尼其他經典作品之一,其中包括吸煙。

1948年的電影《旋律時間》在1990年代後期受到審查,當時迪士尼以數字方式從Pecos Bill的嘴中抽出一支香煙以發行DVD。流媒體版本使原始香煙保持完整,但奇怪的是其中不包含煙草警告。

但是迪斯尼決定放棄對更多當代電影的警告可能會引起一些注意。

例如,1992年的電影《阿拉丁》帶有煙草警告,但沒有提到「文化描述」的任何問題,儘管一些評論家指出,影片主要在主要反派人物中使用阿拉伯語風格,而在主角上使用美國風格。

1995年的電影《風中奇緣》(Pocahontas)在歷史上被認為不準確,並充斥著令人不安的土著定型觀念,也沒有發出任何警告。

過去,迪斯尼採用了另一條路線,將最有問題的標題之一「南方之歌」埋葬了。1946年的音樂劇以「 Zip-a-Dee-Doo-Dah」這首歌而聞名,但也有許多批評家認為這是內戰後種植園工人的寫照。

迪士尼Plus尚未發行《南方之歌》,而這部電影在很大程度上已經發行了數十年。

對於其最新電影,迪士尼Plus正在考慮文化敏感性的情況下對其一些經典劇本進行重製。

對真人重製的《淑女與流浪漢》進行了重製,將動畫版的兩隻暹羅貓替換為新版的虎斑貓和不同的音樂編號。