「親愛的」系列扎堆, 好名難起引審美疲勞, 影視劇名為何套路化?

文/阿九

一個好的劇名有多麼重要?彭昱暢,、徐璐的電影《閃光少女》就是一個鮮活的例子。明明劇情、演員演技都實力在線,但是卻關注度不高,僅僅只獲得了6000多萬票房。它具備了一切爆火、好評的因素,最後卻敗在了一個劇名上,俗稱被劇名耽誤了的好電影。

所以說,劇名對於一部劇來說是非常重要的,可以說甚至是凌駕於劇本和演員的表演之上,不誇張的說,一個好的劇名甚至可以左右這部劇或者這部電影的成敗。然而道理誰都懂,可是現在影視劇的名字似乎都形成了一個既定體系,變得套路化格式化,千篇一律,沒有新意。

如果不是關注演員而是關注電視劇本身的話,我們會發現,現在的電視劇電影名字真的很難吸引人點進去觀看,因為它們要麼俗套,要麼拗口。

說到俗套的劇名,那就不得不提起」親愛的「系列了,例如「親愛的xxx」之類的。一聽這個名字的排頭,你基本就可以將它確定為一部愛情片,比如之前的甜寵劇《親愛的公主病》,但是後面慢慢的被延伸使用,各種類型的片子也都開始使用了。比如七月爆火的作品之一,由楊紫、李現主演的《親愛的,熱愛的》。

這部劇是由小說IP改編,是一個電競題材的愛情故事,走的也是甜寵路線,所以原本的書名也很甜,叫做《蜜汁燉魷魚》,書名將女主角佟年的網名「魷小魚」巧妙契入進去,既讓人看得懂,也讓人能夠透過書名就能感覺到甜,這一類型的書名可以參考《何以笙簫默》、《十年一品溫如言》等等,都是將主角名字融合於書名,顯得文藝又不失個性,同時也不會讓人難以理解。

《親愛的,熱愛的》這個劇名,如果沒有原著的IP熱度和楊紫的加持,光是聽名字恐怕就很難讓人有點進去的慾望,後面該劇的熱度上來之後,有網友說,這個劇名里,「親愛的」是指主角的愛情,「熱愛的」是主角的事業,這個解讀沒有毛病。但是在最開始的時候,什麼都能扯上愛卻又什麼也沒點明,兩個」愛「字就讓人感覺有點俗。

夏目漱石曾經說過一句話,大意是東方人是含蓄的,在表達愛的時候不一定要說「我愛你」,只需要說「今晚的月色很美」就足夠了。對於劇名也是,其實不一定要多麼的強調「愛」這個詞,只要能夠通過一些相應的東西表達出來就行。

儘管如此,關於「親愛的」這個系列的劇名依然絡繹不絕,比如劉詩詩產後復出的第一部劇,名字就叫做《親愛的自己》,丁丁張的小說《只在此刻的擁抱》改編成電影,名字也跟著改動,改成了《親愛的,新年好》,諸如此類的還有《親愛的她們》、《親愛的味道》、《親愛的祖宗》,綜藝還有一個《親愛的客棧》,這些名字不是第一個,也不會是最後一個。

除了「親愛的」系列外,借用詩詞的劇名也是現在電視劇取名的大愛,如去年趙麗穎的《知否,知否,應是綠肥紅瘦》,簡稱《知否》,化用的是李清照的詩句,原著內容和李清照本人毫無關係,講的就是一個庶女逆襲的故事,於是出版書名簡化了之後直接叫做《庶女.明蘭傳》。

對比書名和出版書名,顯然後者應該是更符合現在人的習慣,只是劇方大概是為了尊重小說作品,直接就用了原名。除了《 知否》以外,鄭爽和劉愷威的《寂寞空庭春欲晚》、黃曉明尹正的《鬢邊不是海棠紅》都是用小說原名,除了用小說的,還有用歌詞的,比如張馨予何潤東的《花謝花飛花滿天》化用了《紅樓夢》里的歌詞。

這些劇名的詞句都是經過了時間的考驗而留下的經典,用它們作為一部電視劇的劇名,確實文藝,但是也很拗口。電視劇針對的群體不是研究詩詞的專家,也不是寫小說的作者,而是大眾,這就要求不管是在電視,電影或者綜藝上,它們的名字要盡量簡單,通俗易懂。

談愛太俗,用詩詞又顯得不接地氣,難道一個好的劇名就真的那麼難嗎?還是大眾對於這些影視工作者的要求太高了?其實並不是,我們回過頭去看一下以前的劇名就知道,其實一個簡單易懂又不俗而且接地氣的劇名並沒有那麼難,如情景喜劇里《家有兒女》、《武林外傳》、《炊事班的故事》等就很簡潔,讓人一看便明了。

還有《水月洞天》、《寶蓮燈》、《蓮花童子哪吒》、一個劇名就將劇中的主要信息攘括,觀眾能夠迅速提取劇中的看點,而且它的用詞用句也不複雜,每一個字我們都認識,讀起來順口還不重複,不失自己的個性,這些難道不都是比較好的劇名嗎?

愛情片里,最典型的就是寶島偶像劇,但是就是這些談情說愛的劇集,它們的劇名也沒有清一色的「愛」,而是各有特色。如《海豚灣戀人》、《薰衣草》、《放羊的星星》、《寶島少女成功記》等等,即使有提到愛的,如《愛情魔發師》、《命中注定我愛你》、《愛就宅一起》等。它們有愛,但並不批量產出,千篇一律。

中華上下五千年,漢語言文化博大精深,難道這些劇名略顯俗套的影視劇就不能找出更好的漢字來組合成劇名了嗎?同類型的劇名扎堆也讓人懷疑是有為了過審之嫌,當觀眾對這些同類型的劇名見得太多,失去了新鮮感,真的有點讓人審美疲勞,還是希望現在的影視工作者能夠在雕琢劇名上多下些功夫,形成個性風格,也許效果會更加出其不意。