歌劇《波吉與貝絲》在滬上演,聆聽來自南非的聲音

娛樂頭條 2365℃

歌劇《波吉與貝絲》在滬上演,聆聽來自南非的聲音 - 陸劇吧

10月8日晚,來自南非開普敦歌劇院合唱團的40多位藝術家與上海交響樂團共同帶來格什溫歌劇《波吉與貝絲》半舞台版。這是一場跨越語言與國界的音樂盛宴,台上,來自「彩虹之國」南非的演員們身著五彩斑斕的服裝,交響樂與爵士樂、布魯斯、黑人靈歌巧妙融合在一起。

開普敦歌劇院合唱團曾獲2013年國際歌劇獎「年度最佳合唱團」,近年來迅速崛起為世界矚目的歌劇合唱團之一,將燦爛悠久的非洲文化呈現於世界舞台。繼10月4日為上海觀眾帶來一場充滿生命力的南非民歌音樂會後,他們用《波吉與貝絲》展現出對歌劇舞台的掌控力。

歌劇被譽為音樂藝術皇冠上的明珠。近年來,上海交響樂團在歌劇領域耕耘不輟,參與制作及演出了威爾第《茶花女》、拉威爾《西班牙時光》、莫扎特《唐璜》、柏遼茲《浮士德的沉淪》、理查·施特勞斯《莎樂美》、亨德爾《塞魅麗》,以及科幻歌劇《七日》、現代歌劇《切膚之痛》等。其中不少製作都是中國乃至世界首演,此番上演的《波吉與貝絲》也是該製作在中國的首演。

歌劇《波吉與貝絲》在滬上演,聆聽來自南非的聲音 - 陸劇吧

歌劇《波吉與貝絲》在滬上演,聆聽來自南非的聲音 - 陸劇吧南非開普敦歌劇院合唱團與上海交響樂團聯袂演繹格什溫歌劇《波吉與貝絲》半舞台版

塑造鮮活立體的黑人群像

《波吉與貝絲》改編自20世紀上半葉風靡美國的小說《波吉》。故事背景設置在虛構的黑人社區「鯰魚街」,聚焦上世紀美國南部底層黑人的生活,塑造出殘疾而善良的男主角波吉、不羈又嚮往愛情的女主角貝絲,以及鯰魚街上鮮活立體的角色群像。歌劇問世時,格什溫拒絕白人將臉塗黑參演,取而代之的是讓黑人演員登上主流歌劇的舞台,演繹屬於他們自己的故事。這在種族隔離時代成為創舉。

格什溫在創作《波吉與貝絲》前特地深入體驗黑人生活與文化。全劇中未曾使用現成的民歌旋律,而是憑藉作曲家對黑人音樂的熱愛與高超的創作技法完成了這部獨具一格的作品。多次出現的唱段《夏日時光》優美安詳,是全劇憂鬱「藍調」中的一抹溫暖亮色,也是撫慰人心的「搖籃曲」,成為傳唱度極高的經典。

歌劇《波吉與貝絲》在滬上演,聆聽來自南非的聲音 - 陸劇吧

歌劇《波吉與貝絲》在滬上演,聆聽來自南非的聲音 - 陸劇吧半舞台版歌劇《波吉與貝絲》排練中

《波吉與貝絲》簡易版第一輪上演便在百老匯連續上演了124場,火熱程度不輸一眾音樂劇。此次上演的半舞台版,集結了全編製的管弦樂隊與國際化主創團隊:來自歐洲的導演、美國的指揮、以及英國的聯合製作機構。飾演女主角貝絲的女高音歌唱家諾蘭拉·延德說:「這次上演的半舞台版本,其實是極大的挑戰。因為即使是聚光燈沒有打在你身上的時候也不能停歇,你得找到一種更好的技巧來詮釋這種半舞台版的版本。」

導演諾亞·納馬特將重點放在劇中每個人物的命運上。「希望能引導觀眾去思考,身處如此環境,情節將會怎樣發展?我最看重的,還是時光變遷中未曾磨滅的正能量,就像《夏日時光》這樣一首搖籃曲給人帶來的感受。」

歌劇《波吉與貝絲》在滬上演,聆聽來自南非的聲音 - 陸劇吧

歌劇《波吉與貝絲》在滬上演,聆聽來自南非的聲音 - 陸劇吧探班半舞台版歌劇《波吉與貝絲》

交響樂團也成為表演的一部分

半舞台版《波吉與貝絲》並不依靠過多的實物布景,而是巧妙地利用光影的流轉告訴觀眾們誰是主角,並營造出氛圍感來幫助故事的講述。曾兩次獲得托尼獎的燈光設計師里克·費舍爾說:「舞台中央的樂隊也擁有戲劇性的燈光設計,因為在這個音樂廳的版本中,他們並非簡單的伴奏,而是表演的一部分,共同完成整體的敘事。」

作為全場音樂「總控」,指揮家卡澤姆·阿卜杜拉說:「我特別喜歡半舞台版的形式,經由導演的安排,樂隊中的不同聲部跟劇情發生了互動,也跟演員有了交流。如果他們是在樂池中,這些都是無法實現的。」

歌劇《波吉與貝絲》在滬上演,聆聽來自南非的聲音 - 陸劇吧

歌劇《波吉與貝絲》在滬上演,聆聽來自南非的聲音 - 陸劇吧南非開普敦歌劇院合唱團與上海交響樂團聯袂演繹格什溫歌劇《波吉與貝絲》半舞台版

諾亞·納馬特希望,這一版本的《波吉與貝絲》改編在尊重原作的同時,為觀眾提供一個現代視角。「通過引人入勝的視覺效果和沉浸式的情感體驗,邀請觀眾以新鮮、有意義的方式參與到故事中。」

《波吉與貝絲》由北京國際音樂節與開普敦歌劇院、拿督黃紀達基金會聯合製作,10月12日、13日還將為第27屆北京國際音樂節閉幕。上海交響樂團2024-25音樂季也將繼續推出精彩的歌劇作品:明年3月,被贊為「世界第一弄臣」的男中音歌唱家列奧·努奇即將來滬,與夏侯金旭、於冠群等明星陣容攜手演繹威爾第《弄臣》。

標籤: 娛樂頭條