國產劇出海,C-Drama讓C-Culture站上「C位」

娛樂頭條 2123℃

最近一段時間,「c-drama」(chinese drama,中文電視劇)支棱起來了!由亦舒小說改編的《玫瑰的故事》登上韓國知名視頻平台,引發追劇熱潮;優酷出品的古裝劇《墨雨雲間》登頂泰國、韓國等地的視頻排行榜。在海外社交平台上,「#cdrama」話題下有數百萬個帖子。中國影視劇出海「圈粉」,既帶去了好故事,也創造了新故事。

國產劇出海,C-Drama讓C-Culture站上「C位」 - 陸劇吧

近幾年,國劇出海的步子正逐步加大,出口部數和時長顯著增長。《2023中國劇集發展報告》顯示,2021年國產劇全年出口總額為5683萬美元;2022年,全年出口額增至8274萬美元,同比增長45.6%。在國外一些視頻平台,外國觀眾已能「零時差追劇」。

江南水鄉的碧波蕩漾,秀美壯麗的阿勒泰風光,蘊含哲思的詩詞曲賦,東方美學的傳統服飾……沉澱五千年的中華傳統文化之美,讓中國影視劇在海外圈粉無數。比如,古裝劇《與鳳行》的取景地浙江縉雲,就成了眾多外國劇迷心嚮往之的「人間仙境」。

從「city不city」(「洋氣不洋氣」)熱梗爆紅,到「china travel」(「中國游」)成為海外博主的流量密碼,無論是「零時差追劇」,還是「144小時一秒都不想浪費」,當外國友人開始擁抱真實可敬可愛的中國,贏得他們芳心的其實是逐漸站上「c位」的「c-culture」(中國文化)。

儘管因為種種原因,有一些外國人對中國尚存誤解,但大家也能很直觀地感受到,越來越多的海外觀眾對「c-culture」多了一些認同。這份認同超越了地域、民族、語言差異,讓不同國籍的觀眾都能在開放包容的「c-culture」中產生思想與情感的投射,找到文化交流的「最大公約數」。開放包容是中華文化的獨特稟賦,也是中華文明發展的活力來源和文化自信的顯著標志。

文明因多樣而交流,因交流而互鑒,因互鑒而發展。當然,「c-culture」若想在國際舞台中心穩站「c位」,仍有很長一段路要走。比如,如何將中文作品在海外市場更好「本地化」,與海外觀眾「適配」?又比如,除了內容「出海」,相關的人才、技術、發行如何配套到位?文化出海,不能只追求一時熱度,而是要用「c-culture」講好世界故事,與全球用戶同頻共振,才能把熱點變經典,留在世界各地受眾的心中。

作者/程思琪

來源/新華每日電訊

標籤: 娛樂頭條